Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Errata] The Nature of Middle-Earth
#1
Dans The Nature of Middle-Earth (HarperCollins, 2021) :

Première partie :
  • p.72, lignes 31-32 : la notation "1-8" est probablement en fait "1,8" ou "1.8" (il s'agit peut-être d'une erreur de retranscription des manuscrits).  En effet : si Finduilas a 20 ans elfiques en 490 PA, en 472 PA à ses fiançailles avec Gwindor elle a (490-472)=18 ans solaires de moins, soit (490-472)/100=1.8 ans elfiques de moins donc elle a (20-1,8)=18.2 ans elfiques, soit "about 18" comme indiqué par Tolkien ligne 32.
  • p.111-112 : les notes 6 et 7 sont mal indentées (c'est une coquille dans le formatage du texte).
  • p.149, note de bas de page : Hostetter a écrit "[life-years]" mais c'est probablement une erreur, il aurait dû écrire "[mortal equivalent]" (En effet 45*3/4=33.75 soit 33-34 comme Tolkien l'a écrit).
  • p.150, ligne 15 : l'addition éditoriale "[mortal]" paraît fautive, car il s'agit ici d'un équivalent demi-elfe, "[half-elven]" aurait donc été plus juste. 
  • p.151, ligne 22, il y a une parenthèse ouvrante "(Had she", mais pas fermante. Ou alors il manque une double parenthèse après "about 33" à la fin du paragraphe.
Troisième partie :
  • p.348, "T.A. 1693" ne correspond pas à un événement précis du troisième âge, mais plutôt du second âge (le sac d'Eregion, voir SdA.III.439), donc il y a peut-être une erreur "T.A." > "S.A.".
Dans l'index :
  • dans l'index des termes quenya (p.413-415), il manque les termes colbamarië (qui apparaît en p.91 par exemple) et colbanavië , qui désignent la période de gestation. 
  • dans l'index p.419, il y a l'entrée "Beren (1)" mais pas "Beren (2)".
  • dans l'index p.426, la sous-entrée Gevolon de l'entrée Gelion n'est pas située p. 192, mais p. 311 (dans la note de bas de page introduite par une double obèle).
  • dans l'index p.426, l'entrée France est donnée p. 316, mais je n'ai rien trouvé à cette page.
  • dans l'index p.426, à l'entrée Gil-Galad, il manque la page 81.
Répondre
#2
p8
Citation :each Tree-hour = about 7.3 Sun-hours = 7 hours 18 secs.

7.3 heures = 7 heures et 18 minutes, pas "secondes"

Le calcul exact est d'ailleurs 87660/12000 = 7,305 heures = 7 heures 18 minutes 18 secondes
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#3
J'ai un doute au sujet de la Note 1 du chapitre 5 partie 1 :

"Tolkien replaced the orginal "1000 VY" with "96 Valian years" in the act of writing."

Ne faudrait-il pas lire "100 VY" ?
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#4
(26.11.2021, 18:36)Erendis a écrit : J'ai un doute au sujet de la Note 1 du chapitre 5 partie 1 :

"Tolkien replaced the orginal "1000 VY" with "96 Valian years" in the act of writing."

Ne faudrait-il pas lire "100 VY"  ?

Je serai d'accord avec toi, s'il n'y avait pas la remarque page 3 lignes 19-20, où en fait c'est l'année valienne qui a subi une multiplication par 10... donc une même durée en années solaires de 13824 SY (par exemple) va donner d'abord 13824SY/10 SY=1382.4VY (grosso modo 1000 ans) puis 13824 SY /144 SY = 96 VY, ce qui correspondrait au changement effectué par Tolkien.
Répondre
#5
En fait, je n'arrive pas à comprendre à quel moment de son processus d'écriture, les 6 premières générations de Quendi se sont étalées sur 1000 aV, quelle que soit la valeur d'une aV, car cette période semble aller de l'Eveil jusqu'à la Grande Marche environ :
- dans les Annales d'Aman (HOME 10 ; 1951-58 ), il se passe 55 aV (1050-1105)
- dans le chap 7 de la partie 1 de NOME (1959), a priori légèrement plus tardif que le chap 5, il se passe 105 aV (1000-1105)

C'est pour cela que je trouve qu'un changement de 100 aV à 96 aV, fait plus sens que 1000 -> 96. Le changement de 100->96 pourrait être l'affinement d'une estimation préalable.

Sans parler du fait que je trouve l'approximation 1382,4 aV ≈ 1000 particulièrement grossière, surtout si c'est pour remplacer le 1000 par un nombre précis comme 96. Mais c'est un ressenti très personnel, j'en conviens Smile
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#6
(29.12.2021, 03:10)Hyarion a écrit : Par l'intermédiaire de Vincent (F.) sur Twitter ce 28 décembre, je me permets de transmettre cette communication de Carl Hostetter :

Citation :“I have put an "Addenda and Corrigenda" for The Nature of Middle-earth on
the web. Please spread the word, and please send me any additional
corrections you notice. Thanks!”

Et voici le lien adéquat : https://elvish.org/errata/NoMe-Errate.pdf

B.

(repris du sujet général sur la parution du livre)
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#7
Simon, nombre de tes remarques n'y sont pas. Je dirais cependant que :

(07.10.2021, 23:11)Simon a écrit : Troisième partie :
* p.348, "T.A. 1693" ne correspond pas à un événement précis du troisième âge, mais plutôt du second âge (le sac d'Eregion, voir SdA.III.439), donc il y a peut-être une erreur "T.A." > "S.A.".
On parle bien du TA sur cette date, compte tenu de la progression d'age d'Amroth qui a 31 ans en 1697 SA et qui vieillit bien de 11 ans et 109 löar en 1693 löar (1693/144 = 11,76). Peut-être que c'est dans l'esprit de Tolkien que cette date a "glissé" du 2ème au 3ème Age au moment d'écrire ce passage ?


Par ailleurs, je me permets un petit erratum de l'erratum ^^ :

Citation :p. 6, l. 1: For “18 secs.” read “18 mins.”
p. 8, l. 2: For “simply flatly” read “simply”

Les éléments à corriger sont inversés, il faudrait lire :

p. 6, l. 1: For “simply flatly” read “simply”
p. 8, l. 2: For “18 secs.” read “18 mins.”

Citation :p. 35, l. 7: For “and was achieved” read “and [the fall] was achieved”.

C'est l. 9 en fait

Citation :p. 151, l. 24: For “2,800” read “2,900” (twice)

la 2nde fois, la remarque "almost exactly 43" se base sans doute sur le calcul avec 2800 car on passe de 42.9 avec 2800 à 43.6 avec 2900
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#8
p 185, note 8
"Cf. Chap XV, "Note on the Youth and Growth of the Quendi""

Il faut lire "Cf. Chap XVI"
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#9
- partie 1 chap 10, Hostetter indique dans son introduction qu'il n'y a pas de preuve de l'usage du mot "hröa" avant 1958, mentionnant des pages du HOME 10 (si j'ai bien compris, car le "until after" me laisse perplexe : "there is no evidence that that word was in use until after the typescript text B of Laws and Customs among the Eldar was made in c. 1958."

- idem partie 2 chap 17

- partie 2 chap 13 texte 1, il indique que l'usage du mot "hrondo"a été abandonné au profit du mot "hröa" vers 1959, mentionnant des pages du HOME 10 pour preuve, dont celles indiquées dans le chap 10 ci-dessus.

- partie 2 chap 13 texte 2, il indique que l'usage du mot "hrondo"a été abandonné au profit du mot "hröa" vers 1958, mentionnant les mêmes pages du HOME 10 que pour le texte précédent.

Pensez-vous qu'il y a dans la description du texte 1 chap 13 partie 2 une erreur de date non répertoriée ?
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#10
Mention de "Maelor" dans le chapitre 8 de la partie 3 en note de bas de page, parlant des interventions des Grands Aigles au cours du 1er Age :

Citation :Their intervention in the story of Maelor, in the duel of Fingolfin and Melkor, in the rescue of Beren and Lúthien is well known.

Si on laisse de coté la possibilité que Hostetter ait fait une erreur de lecture du mot écrit ou que ce soit une coquille d'impression, la mention de ce nom dans ce contexte est questionant car "Maelor" apparait :

- Dans le vers 48 du Lai de Leithian recommencé (HOME 3 ; années 50 si j'ai bien compris) pour désigner probablement le 2ème fils de Fëanor (Maglor) ici comparé en talent à Daeron

Citation : and there beneath the branching oak,
or seated on the beech-leaves brown,
Daeron the dark with ferny crown
played on his pipes with elvish art
unbearable by mortal heart.
No other player has there been,
no other lips or fingers seen
so skilled, 'tis said in elven-lore,
save Maelor* son of Feanor,
forgotten harper, singer doomed,
who young when Laurelin yet bloomed
to endless lamentation passed
and in the tombless sea was cast +

* Both Maglor and Maelor appear in the draft manuscripts of this passage. The final typescript has Maelor, changed to Maglor, but not I think by my father.
+ In The Silmarillion (p.254) it is not said that Maglor ended his life in the sea: he cast the Silmaril into the sea, 'and thereafter he wandered ever upon the shores, singing in pain and regret beside the waves'.

* Maglor et Maelor apparaissent dans le manuscrit brouillon de ce passage. Le tapuscrit final a Maelor, changé en Maglor, mais pas par mon père, je pense.
+ Dans le Silmarillion il n'est pas dit que Maglor finisse sa vie dans la mer : il lança le Silmaril dans la mer, "et ensuite il erra à jamais sur les rivages, chantant de douleur et de regret au coté des vagues".


- Lors d'un changement tardif (vers 1958 ) du chapitre 5 du Quenta Silmarillion § 41 modifiant "Maglor" en "Maelor" (le nom Maglor n'apparait qu'une fois dans l'ensemble de ce texte, là où il a été changé) ; cf HOME 10-3.5


- Dans une note probablement datée entre 1955 et 1966 (entre les 2 éditions du SdA) parlant des descendances des fils de Fëanor : "Others who were wedded were Maelor, Caranthir." (cf HOME 12.2.10 note 7)


Mais dans Shibboleth of Fëanor (1968 ) et Of Dwarves and Men (1969), le 2ème fils est de nouveau nommé Maglor (cf HOME 12.2)

Or...
- le texte dans le NOME est issu de celui intitulé "Glorfindel" dans le HOME 12 (Last writings) daté, selon C. Tolkien, de la dernière année de vie de son père (1973).
- Maglor n'a jamais vraiment eu à faire avec les Grands Aigles dans son histoire... contrairement à son frère Maedhros...

Du coup, prétendre savoir où se situe "l'erreur" me semble audacieux. Je dirai juste qu'il faut comprendre que ce nom évoque ici le 1er fils de Fëanor qui fut sauvé de l'enchainement de Melkor par Fingon et Thorondor au prix de sa main.

EDIT :
Aelfwine (C. Hostetter) a écrit :To answer one question: Tolkien in fact, and relatively clearly, wrote "Maelor". I suspect, though, that this was a slip, and Tolkien probably had Maedhros in mind.
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#11
Je me demande s'il n'y a pas une erreur de désignation dans cette partie parlant de l'attaque de Sauron sur l'Eregion (partie 3 chap 16 p 348 )

Citation :When Celeborn heard of onset of Sauron (fearing to keep the Three Rings himself) he sent one to Galadriel in Lórinand by Amroth. Celeborn makes a sortie and breaks out and joins Elrond but cannot get back.

Ne pensez-vous pas qu'il faudrait lire "Celebrimbor" au lieu de le "Celeborn" en gras ?

EDIT : oui ; l'errata a été ajouté
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#12
(16.02.2022, 15:10)Erendis a écrit : Ne pensez-vous pas qu'il faudrait lire "Celebrimbor" au lieu de le "Celeborn" en gras ?

Oui, en effet. Curieux comme coquille, si c'en est une ?

I.
Répondre
#13
Pas sûr que c'en soit une, mais on peut demander confirmation à Hostetter si vous voulez.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#14
Je ne pense pas que ce soit une coquille, mais peut-être une erreur de Tolkien. Mais si on peut éliminer la coquille avec certitude, je suis pour Smile

Et du coup, si y'a moyen de glisser aussi la question sur le "Maelor"...

Merci Smile
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#15
Et aussi du coup, si ce ne sont pas des coquilles, lui demander ce qu'il pense de ces noms dans ces contextes ?

Désolée pour le double post.
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#16
I have updated my "Addenda and Corrigenda" for The Nature of Middle-earth here:

https://elvish.org/errata/NoMe-Errata.pdf

I have accepted nearly all the corrections you've identified here; thanks to all who spotted them!

To answer one question: Tolkien in fact, and relatively clearly, wrote "Maelor". I suspect, though, that this was a slip, and Tolkien probably had Maedhros in mind.
Répondre
#17
Thank you very much Smile

I.
Répondre
#18
J'ai l'impression qu'il y a une erreur sur la note 6 de la page 112.

It seems to me there's a mistake on note 6 page 112 :

Citation :6 The population column was an addition in pencil. Beside the 2nd, 3rd, and 4th gen. entries, in the left margin, Tolkien later wrote in red ball-point: “865/9 866/90”, “873/18 876/99”, and “887/27 892/108”, respectively, apparently the dates of first and last births of those generations in a revised chronology where the Elves awake in FA 865.

Le Premier Age commençant en général au moment de l'Eveil des Quendi, je pense qu'il faudrait lire "VY 865", qui est une date avérée d'Eveil dans le chapitre 13.

The First Age generally begins when Quendi awake, I think we should read "VY 865", wich is a date of awakening in chapter 13.
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#19
Right you are! I'll add that to my list. Thanks for catching and reporting this!

Carl
Répondre
#20
1) p41 note 19 referes to "scheme 2 of text 2 of chap 17 part 1". I think it is "scheme 2 text 3" (there's no scheme in text 2)

2) p40 note 8 referes to a § marked with "**" and to the expression "screen of investment". But this expression (p 34) is not in the same § :

xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxx investment xxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx 7

xxxxxxxxxxxxxxxx 8
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx


Maybe the "8" is not well placed in the text ?


3) p108 l. 9, shouldn't we read "1388/84" instead of "1388/94", as l. 12 ?
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
#21
- p.152, note 3 : il y a un problème de guillemets en début de note
Citation :''Maturity' or standstill''
devrait être écrit (avec des couleurs)
Citation :'''Maturity' or standstill''
La succession de 3 guillemets peut paraître étrange, mais elle apparaît dans la note 2 juste au-dessus.

- Tolkien semble avoir fait une petite erreur de calcul p.147 : "in the 'course' of the Second Age the elves [...] aged [...] a little less than 23 years". Or 3441 (durée du Deuxième Âge) divisée par 144 égale 23.89, soit "un peu moins que 24 ans", ou "un peu plus que 23 ans" (soit Tolkien s'est trompé, soit Carl a mal lu "23" et c'était plutôt "24").

- p.80, ligne 11 : Carl a écrit "16 [life-] years at [growth rate] 12:1", ce qui est contradictoire. Il faudrait plutôt écrire "16 [growth-] years at [growth rate] 12:1" pour que ce soit cohérent. En passant on peut noter que : le calcul de Tolkien lignes 9-13 est totalement incohérent (en effet il faut seulement 3,5 ans* pour vivre jusqu'en 502 PA, alors que Tolkien considère qu'il faut 12 ans*, soit 1728 ans). 

- p.80 ligne 15 : sur l'indication incohérente "144+192" de Tolkien : il est possible que le mot anglais "journey" doit être pris au sens large de "parcours", soit "le parcours d'Idril jusqu'à la Terre du Milieu", qui aurait donc duré 16*12=192 ans avant la maturité (au taux de 12:1) puis 144 ans pour la traversée de la Glace ; puis Tolkien commence à réfléchir aux difficultés engendrées par le passage à la maturité pendant la traversée de la Glace Broyeuse.

- p.151 lignes 23-24 : Tolkien s'est trompé dans son calcul, 3020-241+1+120=2900, et non 2800 (dans son erratum, Carl signale la faute par "[sic]" sans plus de précision). De plus le Troisième Âge comporte 3021 années, et non 3020, on aurait donc 2901.
Répondre
#22
(28.03.2022, 18:53)Erendis a écrit : 3) p108 l. 9, shouldn't we read "1388/84" instead of "1388/94", as l. 12 ?

Oui, je suis d'accord !
En effet, chaque couple donne naissance à 12 enfants sur une durée de 12 fois 9 ans de gestation plus 11 intervalles de 24 ans, soit 372 ans = 2*144 ans + 84 ans = 2/84 VY. Le "Réveil" a lieu en 1386 VY dans ce schéma, et donc tous les enfants sont bien nés en 1386/0+2/84 soit 1388/84 VY.
De plus"1388/84" réapparaît au tout début de la ligne 12 (même page, p.108 ).

- Autre erreur : je pense que p.44 l.4 partant du bas, "1 löa" doit être remplacé par "10 löa" pour être logique avec le fait que les elfes de la première génération attendent 10 ans avant d'enfanter.

- Page 48 ligne 12 : une erreur de calcul de Tolkien et non repérée par Carl, semble-t-il : 1126/73+18/9=1144/82 et non "1142/82" comme l'a écrit Tolkien.

- Page 48 ligne 18 : le nombre "5,600" semble être une erreur de calcul de Tolkien. En effet, les 2/3 des elfes de la 7e génération, au nombre de 7600 (p.47 l.7), donnent 7600*2/3=5066 plutôt que 5600 (avec une erreur possible de transcription 5060/5600).

- Page 47, lignes 25-28 : 550 miles +1250 miles = 1800 miles, et non 1750 miles comme indiqué.

- Page 46, ligne 4 : probablement une erreur de calcul de Tolkien : la 3e génération est complétée 120 ans après son apparition, donc 1036/28 VY+0/120=1036/148=1037/4 (et non 1037/14 comme écrit).

Concernant la pyramide des âges p.48 :
- Une erreur s'est glissée dans la 3e colonne : les générations d'elfes se succèdent tous les 40 ans, or Tolkien passe de 240 à 300 (soit un intervalle de 60 ans et non de 40 ans comme prévu). En conséquence les 24 elfes de la première génération (dernière ligne du tableau) auraient 320+, pas 340+.
- Ici Tolkien a fait une erreur en considérant des générations qui se succèdent tous les 40 ans. En effet, 40 ans ne correspond pas à la même "durée physique" si l'elfe est déjà mature ou non. En fait les générations se succèdent tous les 18 VY.
- Dans la "pyramide des âges", Tolkien a considéré que les elfes de la 8e génération avaient entre 10 et 11 GY. Or la date de 1128 VY proposée juste avant la "pyramide" page 48 ligne 13 correspond à des elfes qui auraient 24 GY. Donc la "pyramide" est calculée pour une date de 1127/49 VY ou 1127/61 VY et non de 1128 VY.
- Il y a une incertitude (ou une contradiction) sur l'âge des Premiers Elfes à leur éveil. La "pyramide" laisse penser que les elfes ont environ 40 GY lorsqu'ils se réveillent, tandis que d'autres indications laissent à penser que c'est environ 24 GY (information explicitement donnée p.53 ligne 31). 

- Page 49, ligne 29 : "GY 11/11" est un peu étrange, c'est peut-être "GY 11/10" qu'il faut lire, comme en page 48 lignes 13-14).

- Page 48, dernier paragraphe : les plus jeunes de la 8e génération ont 24 GY en 1129/29. Donc les plus vieux de la 8e ont seulement 100 ans de plus, et non "168" comme l'écrit Tolkien. De toute manière, il est clair que la 8e génération enfante bien avant l'âge canonique de 40 GY pendant la Marche, sinon aucun elfe de la 9e génération ne naîtrait pendant la Marche.
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Errata] Le Silmarillion (traduit par Daniel Lauzon) Druss 24 3 075 06.07.2022, 12:31
Dernier message: Elendil
  [Errata] HoMe Druss 9 7 738 22.06.2022, 18:29
Dernier message: Elendil
  [Errata] Les Monstres et les Critiques et autres essais Elendil 5 2 042 11.04.2022, 14:06
Dernier message: Elendil
  [Errata] Le Hobbit traduit par Daniel Lauzon (y compris Hobbit annoté) Elendil 15 14 578 10.02.2022, 10:54
Dernier message: Druss
  [Errata] Beren et Luthien Druss 6 1 304 04.10.2021, 13:42
Dernier message: Elendil
  [Errata] Contes et Légendes Inachevés Meneldur 48 38 200 24.09.2021, 22:09
Dernier message: Elendil
  [Errata] Atlas de Karen Wynn Fonstad Zelphalya 8 14 267 27.01.2021, 23:26
Dernier message: Zelphalya
  [Errata] Le Silmarillion (Traduction de Pierre Alien) Zelphalya 125 173 181 23.11.2020, 15:45
Dernier message: Tikidiki
  [Errata] Biographie de Humphrey Carpenter Druss 8 3 694 07.09.2020, 17:54
Dernier message: Leaf
  [Errata] Bilbo Le Hobbit (Traduction Ledoux) Erendis 0 2 325 15.05.2020, 14:19
Dernier message: Erendis

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)