Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ptit bonjour du québec, besoin d'aide pour transcription
#1
voici les 3 noms que j'aimerais transcrire.  manon            moëv (prononcer moeve)          loïk  voici ce que j'ai trouvé et merci pour l'aide.


Pièces jointes
.zip   20201012_104303.zip (Taille : 822.66 Ko / Téléchargements : 11)
Répondre
#2
je ne comprend pas pourquoi le je suis incapable d'afficher la photo en pieces jointes
Répondre
#3
(12.10.2020, 16:42)frosst a écrit : je ne comprend pas pourquoi le je suis incapable d'afficher la photo en pieces jointes

C'est parce qu'il s'agit d'un .zip Wink


Bonjour ! et merci pour ton message Very Happy

À ce que je vois sur ta pièce jointe, le premier essai pour "Manon" est correct (en haut à gauche).
Pour ce qui est de moëv, ton premier essai n'est pas très loin non plus ! Il faut seulement mettre la sorte de tilde sur le Malta et un accent droit sur ton Ampa, et enlever le signe pour la lettre o.
Pour ce qui est de loïk enfin, ton premier essai non plus n'est pas mal : il faut juste enlever le i avant Quesse et rajouter un point sur ce même Quesse


Voilà, j'espère que ça t'aura aidé ! Tu peux toujours te référer à cet article, afin de vérifier l'exactitude de tes essais : https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...al_anglais Wink N'hésite pas à nous montrer ta progression !
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#4
merci énormément pour cette réponse rapide.  donc si j'ai bien compris voici le résultat de 

loïk            manon       moëv





.zip   20201014_190113.zip (Taille : 904.55 Ko / Téléchargements : 9)
Répondre
#5
Hello, le dernier est mauvais...

...

Sifflote
Répondre
#6
(15.10.2020, 08:56)Irwin a écrit : Hello, le dernier est mauvais...

...

Sifflote

En fait, le dernier se prononce "mové"... Very Happy

Le signe sur le Malta doit être une petite vague en Z comme tu l'as utilisée dans ton premier essai, et non pas cette courbe, qui donne un o Wink


L'autre problème est que tu as écrit "manom" : il faut remplacer le dernier Malta par un Numen
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#7
alors pour loïk et manon voir en bas mais pour moëv (prononcer mo-eve) je ne comprends pas


Pièces jointes
.zip   20201016_190719.zip (Taille : 747.56 Ko / Téléchargements : 2)
Répondre
#8
Ok pour loïk et manon !

Ci-joint la solution pour moëv Wink


Pièces jointes
.png   elfie.png (Taille : 11.77 Ko / Téléchargements : 96)
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#9
Bon, reprenons. Pour Manon, rien à dire : Malta + diacritique "a" sur Numen + diacritique "o" sur Numen. Correct.

Pour Loïc, ce n'est pas entièrement faux, mais si on s'inspire des textes de Tolkien, il serait plus logique de représenter la diphtongue "oï" par un diacritique "o" sur Anna.

Pour Moëv, je crains fort que la proposition de Dwayn soit erronée aussi (elle se prononcerait "mwëv"). Puisqu'il semble y avoir une diphtongue "oë", il serait logique de la représenter par le diacritique "o" sur Yanta (représentant "e"). Sinon, il faut mettre le diacritique "o" sur Telco et le diacritique "e" sur Ampa (représentant "v"), dans la même logique que ce que tu avais fait pour Loïc.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#10
Confiteor Very Happy Merci pour la correction !
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#11
Je suis perplexe.
Pour moi la représentation de deux voyelles avec un tehta sur un tengwa correspondait à la représentation d'un seul son. (Comme dans mon prénom j'ai "au" qui donnent le son "o", je le transcris avec un tehta du A sur Anna )
Or ici avec les trémas on a bien deux sons distincts, donc je serais plutôt sur une représentation de ces voyelles par deux tehtar.
C'est en tout cas ce que j'ai écris dans ma méthode de transcription de mes ateliers, faut-il que je corrige ?
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#12
j'étais très enjoué par mes trouvailles au début et tellement découragé maintenant. au moins je suis sur que manon est correcte. Merci a tous vous êtes tellement super
Répondre
#13
(17.10.2020, 22:05)Zelphalya a écrit : Pour moi la représentation de deux voyelles avec un tehta sur un tengwa correspondait à la représentation d'un seul son. (Comme dans mon prénom j'ai "au" qui donnent le son "o", je le transcris avec un tehta du A sur Anna )
Or ici avec les trémas on a bien deux sons distincts, donc je serais plutôt sur une représentation de ces voyelles par deux tehtar.
C'est en tout cas ce que j'ai écris dans ma méthode de transcription de mes ateliers, faut-il que je corrige ?

Sauf erreur, Zelph', ta méthode est orthographique. Dans ce cas, il s'agit de faire une correspondance lettre à lettre entre un texte en caractères latin et un texte en tengwar. Ce qui signifie qu'il n'y aura aucune différence à l'écriture entre "ai" [ɛ] et "aï" [aɪ̯]. Je préconiserais dans les deux cas de mettre la première voyelle comme diacritique sur un tengwa représentant la seconde, lorsque c'est possible.

Si l'on veut une méthode phonémique, un son unitaire comme le "ai" [ɛ] français devrait être représenté par un seul signe, donc le diacritique pour "e" (éventuellement en temps que voyelle longue, car le "ai" [ɛ] a une légère tendance être plus long que le "è" simple : comparer "mettre" ou "mètre" avec "maître"). Dans ce cas, seules les diphtongues seraient représentées avec deux signes. Il ne faut pas oublier qu'en anglais, méthode sur laquelle nous nous basons, quasiment toutes les suites de deux voyelles différentes sont des diphtongues (de fait, je ne vois actuellement aucun contre-exemple à proposer).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#14
Je comprends mieux, merci Smile
J'avais pas saisi qu'on était sur du phonémique
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#15
zeph et elendil, je m'excuse mais moi je ne comprend rien, est ce possible si vous avez le temps et le désire, de me donner la réponse que je cherche soit sur une piece jointe ou en dessin, merci beaucoup
Répondre
#16
Voici le résultat, frosst Smile

À gauche, loïk ; à droite, moëv Wink


Pièces jointes Miniature(s)
   
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#17
merci beaucoup a tous, un tattouage avec des erreurs c'est moche en maudit, encore une fois merci a vous tous.
Répondre
#18
une demande spéciale pour le nom jean-françois si quelqu'un l'a déja transcris, merci
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 10 447 26.03.2024, 07:17
Dernier message: Yoeril
  Demande de relecture pour transcription d'un tatouage Eloysloys 6 247 26.02.2024, 18:12
Dernier message: Eloysloys
  Demande d'aide / relecture pour transcription en Tengwar Ogria 4 434 23.01.2024, 15:41
Dernier message: Ogria
  Demande d'aide sur une traduction en Quenya et une transcription en Tengwar Torgga 2 468 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 1 167 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 11 385 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Transcription en Tengwar pour Molly & Anaïs jlysander 7 2 758 19.08.2022, 20:05
Dernier message: Elendil
  Traduction ou transcription prénom pour tatouage : Camille & Benjamin Torgga 30 10 820 02.08.2022, 13:47
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 3 181 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  Vérification de transcription pour des bijoux : Marité ... Erin 3 3 812 07.12.2021, 16:13
Dernier message: Elendil

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)