06.05.2011, 10:47
Poème de la Comté en l’honneur des joies du bain : le thème est léger, la structure n’en existe pas moins… Encore un strong stress verse, à rimes plates, que j’ai traduit en décasyllabes à rimes plates. On sent bien ici la parodie des chants lyriques en l’honneur de la pluie et des fontaines, chants qui pourraient très bien être elfiques, mais tout de suite ils sont tournés en dérision pour un plaisir bien plus accessible : éclabousser l’eau du bain avec ses pieds.
Original :https://www.tolkiendil.com/arts/traductions/sda/livre1/bath_song
Chanson de bain
Chantons ohé ! Pour le bon bain du soir
qui lave et qui délasse les pieds noirs !
Bécasson celui qui ne chante pas :
l’Eau Chaude est une bien noble chose, ah !
Ah ! Doux est le son coulant de l’ondée,
du ruisseau sautant de mont en vallée ;
mais mieux que la pluie ou les clapotis
est l’Eau Chaude qui fume et s’ébouillie.
Ah ! Au besoin on peut se contenter
de verser l’eau froide dans le gosier ;
meilleure est la Bière, si tout fait défaut,
et l’Eau Chaude coulant le long du dos.
Ah ! L’eau qui s’élance haut jusqu’au ciel
dans une fontaine blanche est bien belle;
Mais jamais elle ne pourra gicler
plus doux que l’Eau Chaude sous mes deux pieds !
Original :https://www.tolkiendil.com/arts/traductions/sda/livre1/bath_song
Chanson de bain
Chantons ohé ! Pour le bon bain du soir
qui lave et qui délasse les pieds noirs !
Bécasson celui qui ne chante pas :
l’Eau Chaude est une bien noble chose, ah !
Ah ! Doux est le son coulant de l’ondée,
du ruisseau sautant de mont en vallée ;
mais mieux que la pluie ou les clapotis
est l’Eau Chaude qui fume et s’ébouillie.
Ah ! Au besoin on peut se contenter
de verser l’eau froide dans le gosier ;
meilleure est la Bière, si tout fait défaut,
et l’Eau Chaude coulant le long du dos.
Ah ! L’eau qui s’élance haut jusqu’au ciel
dans une fontaine blanche est bien belle;
Mais jamais elle ne pourra gicler
plus doux que l’Eau Chaude sous mes deux pieds !
"[Faerie] represents love: that is, a love and respect for all things, 'inanimate' and 'animate', an unpossessive love of them as 'other'."
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.
J.R.R. Tolkien, Essay on Smith of Wootton Major.