[Traduction] La chanson de bain - Version imprimable +- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com) +-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html) +--- Forum : Arts (https://forum.tolkiendil.com/forum-16.html) +--- Sujet : [Traduction] La chanson de bain (/thread-5526.html) |
[Traduction] La chanson de bain - Laegalad - 06.05.2011 Poème de la Comté en l’honneur des joies du bain : le thème est léger, la structure n’en existe pas moins… Encore un strong stress verse, à rimes plates, que j’ai traduit en décasyllabes à rimes plates. On sent bien ici la parodie des chants lyriques en l’honneur de la pluie et des fontaines, chants qui pourraient très bien être elfiques, mais tout de suite ils sont tournés en dérision pour un plaisir bien plus accessible : éclabousser l’eau du bain avec ses pieds. Original :https://www.tolkiendil.com/arts/traductions/sda/livre1/bath_song Chanson de bain Chantons ohé ! Pour le bon bain du soir qui lave et qui délasse les pieds noirs ! Bécasson celui qui ne chante pas : l’Eau Chaude est une bien noble chose, ah ! Ah ! Doux est le son coulant de l’ondée, du ruisseau sautant de mont en vallée ; mais mieux que la pluie ou les clapotis est l’Eau Chaude qui fume et s’ébouillie. Ah ! Au besoin on peut se contenter de verser l’eau froide dans le gosier ; meilleure est la Bière, si tout fait défaut, et l’Eau Chaude coulant le long du dos. Ah ! L’eau qui s’élance haut jusqu’au ciel dans une fontaine blanche est bien belle; Mais jamais elle ne pourra gicler plus doux que l’Eau Chaude sous mes deux pieds ! RE: [Traduction] La chanson de bain - pas31 - 06.05.2011 Joli travail Laegalad Je vois bien une petite illustration d'un hobbit dans son bain pour accompagner la mise en ligne sur le site (si tu le souhaites ) RE: [Traduction] La chanson de bain - Laegalad - 07.05.2011 Oh, moi je n'y vois aucun inconvénient ! Il ne faut jamais brider les artistes RE: [Traduction] La chanson de bain - ISENGAR - 08.05.2011 Deux propositions de traductions poétiques en une semaine... Serait-ce l'heureux retour de Laegalad, enchanteresse des mots et des rimes ? Si c'est le cas, me voici comblé I. PS : quand je dis "deux", c'est parce que l'autre est sur JRRVF. RE: [Traduction] La chanson de bain - Laegalad - 09.05.2011 Hi hi L'"autre" est ici aussi : http://forum.tolkiendil.com/thread-6121.html Quant à la chanson de bain, c'est une "vieille" que je n'avais pas publié ici encore. En fait, j'ai ressorti toutes mes traductions pour le Dragon Vert, au cas où ça inspire nos chanteurs ^_^ je ne voulais pas noyer les gens de Tolkiendil sous les nouvelles trad', mais elles vont ressortir petit à petit RE: [Traduction] La chanson de bain - Elendil - 10.05.2011 Traduction très agréable à lire. |