Bonjour à tous je suis nouveau ici, j'ai lu la plupart des pages de ce fil avec attention car je compte me prendre l'essentiel des oeuvres de Tolkien et ce dans la meilleure traduction possible
J'ai commandé l'édition deluxe du Hobbit avec nouvelle traduction sortie en octobre dans un premier temps. Ayant découvert Tolkien avec les films de Peter Jackson (j'ai 26 ans pas tapper ) la nouvelle traduction ne me dérange pas n'ayant pas connu l'ancienne, y'a juste quelques noms qui changent par rapport aux films mais je m'y ferais je pense ^^
Dans un deuxième temps je comptait me prendre le SDA mais vu qu'une nouvelle traduction est sur les rails (ce qui pourrait très bien arriver en 2014 pour les 60 ans du SDA je pense) je vais prendre mon mal en patience et attendre.
Je compte également me prendre le Silmarillion mais j'ai vu des avis comme quoi la traduction n'est pas de bonne qualité et que le traducteur détestait Tolkien, je pense donc attendre là encore en vue d'une éventuelle relecture ou retraduction...
Enfin, je comptais me prendre Contes et légendes inachevés et Les Enfants de Húrin, les traductions des ces ouvrages sont-elles acceptable ou faut-il également attendre en vue de meilleures éditions?
J'ai commandé l'édition deluxe du Hobbit avec nouvelle traduction sortie en octobre dans un premier temps. Ayant découvert Tolkien avec les films de Peter Jackson (j'ai 26 ans pas tapper ) la nouvelle traduction ne me dérange pas n'ayant pas connu l'ancienne, y'a juste quelques noms qui changent par rapport aux films mais je m'y ferais je pense ^^
Dans un deuxième temps je comptait me prendre le SDA mais vu qu'une nouvelle traduction est sur les rails (ce qui pourrait très bien arriver en 2014 pour les 60 ans du SDA je pense) je vais prendre mon mal en patience et attendre.
Je compte également me prendre le Silmarillion mais j'ai vu des avis comme quoi la traduction n'est pas de bonne qualité et que le traducteur détestait Tolkien, je pense donc attendre là encore en vue d'une éventuelle relecture ou retraduction...
Enfin, je comptais me prendre Contes et légendes inachevés et Les Enfants de Húrin, les traductions des ces ouvrages sont-elles acceptable ou faut-il également attendre en vue de meilleures éditions?