19.10.2010, 21:53
Un tatou ? Pas sûr de pouvoir grand chose.
Bon, plus sérieusement, si le temps manque, il vaut mieux reporter ça à l'année prochaine. Parce que s'il y a des fautes d'orthographe, ça risque d'être indélébile. Après, reste aussi la question de savoir en quoi une langue t'intéresse si tu n'y connais rien et que tu n'as pas le temps de t'y consacrer. Mais bon, c'est essentiellement un problème qui te concerne.
Cela dit, prendre les gens pour des machines à traduire, c'est s'exposer soit à se faire jeter (certains forums sont très stricts), soit à obtenir une traduction ratée, parce que la personne qui l'a fait en 5 min. connaît tout juste les rudiments de la langue. Et si tu n'y connais vraiment rien, tu n'y verras que du feu. J'ai déjà vu pas mal de photos de gens fiers d'un tatouage qui n'avait rigoureusement aucun sens.
Comme le site l'indique, on peut écrire des tengwar dans pas mal de langues. Le plus sûr, c'est une traduction en anglais et transcription ensuite. L'usage général orthographique peut fort bien servir à transcrire le français directement, d'ailleurs.
Après, il y a l'option de traduire en langue elfique d'abord. Mais là, je laisse d'abord les gens explorer le site, parce que Tolkien a inventé beaucoup de langues. Et que si on me laisse le choix, je ne vais évidemment pas prendre celles auxquelles on pourrait s'attendre.
Bon, plus sérieusement, si le temps manque, il vaut mieux reporter ça à l'année prochaine. Parce que s'il y a des fautes d'orthographe, ça risque d'être indélébile. Après, reste aussi la question de savoir en quoi une langue t'intéresse si tu n'y connais rien et que tu n'as pas le temps de t'y consacrer. Mais bon, c'est essentiellement un problème qui te concerne.
Cela dit, prendre les gens pour des machines à traduire, c'est s'exposer soit à se faire jeter (certains forums sont très stricts), soit à obtenir une traduction ratée, parce que la personne qui l'a fait en 5 min. connaît tout juste les rudiments de la langue. Et si tu n'y connais vraiment rien, tu n'y verras que du feu. J'ai déjà vu pas mal de photos de gens fiers d'un tatouage qui n'avait rigoureusement aucun sens.
Comme le site l'indique, on peut écrire des tengwar dans pas mal de langues. Le plus sûr, c'est une traduction en anglais et transcription ensuite. L'usage général orthographique peut fort bien servir à transcrire le français directement, d'ailleurs.
Après, il y a l'option de traduire en langue elfique d'abord. Mais là, je laisse d'abord les gens explorer le site, parce que Tolkien a inventé beaucoup de langues. Et que si on me laisse le choix, je ne vais évidemment pas prendre celles auxquelles on pourrait s'attendre.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland