11.01.2008, 10:50
Difficile de savoir ce que voulait dire Tolkien (père ou fils) avec cette expression.
Quand je l'ai lu en anglais, sans savoir le sens du mot akin, j'ai d'abord repensé au fait que Melian était au service de Vána et Estë, sachant que Vána est "soeur" de Yavanna, donc j'ai cru qu'il était dit qu'elle était d'abord au service de Yavanna, mais il semble que ce ne soit pas cela.
Quand je l'ai lu en anglais, sans savoir le sens du mot akin, j'ai d'abord repensé au fait que Melian était au service de Vána et Estë, sachant que Vána est "soeur" de Yavanna, donc j'ai cru qu'il était dit qu'elle était d'abord au service de Yavanna, mais il semble que ce ne soit pas cela.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."