20.06.2007, 13:17
Zelphalya a écrit :Si je me trompe pas, le mode anglais est décrit ici : http://at.mansbjorkman.net/teng_general_english.htmJe ne prendrai pas la peine de regarder si cela colle ou pas, mais je vais prendre le temps de répondre par courriel à Mesta sur le principe du terme anglais liberty dans le mode anglais des Tengwar de J.R.R. Tolkien, démonstration à l'appui.
Quant un emploi du quenya pour "libre", cela peut se faire simplement avec un des termes proposés par Elendil Voronda, notamment les termes mirima et lehta qui semblent adaptés à cet emploi :
J.R.R. Tolkien, dans le chapitre Etymologies p. 373 a écrit :MIS- go free, stray, wander. Q mirima free; cf. Mirimor = the Teleri. mista- stray about. N mist error, wandering; misto to stray; mistrad straying, error.
J.R.R. Tolkien, , dans le chapitre Etymologies p. 368 a écrit :LEK- loose, let loose, release. N lhein, lhain free(d); lheitho to release, set free; lheithian release, freeing. Q leuka, lehta loose, slacken. Ilk. legal nimble, active, running free; cf. Legolin, a river-name.
Dans tous les cas, mon courriel indiquera également les versions Tengwar de ces deux termes (dans le mode quenya des Tengwar tel que défini notamment dans le poème Namárië).