18.06.2007, 01:50
Il est difficile de répondre à cette question. 'Fairië' est un dérivé de 'fairë' (libre), mais ces deux mot n'apparaissent que dans les Contes Perdus, et appartiennent donc à une période très ancienne des langues elfiques. On aura plutôt tendance à dire qu'ils appartiennent au 'qenya' plutôt qu'au quenya.
En quenya 'mature' (post-SdA), 'fairë' a de nombreux autres sens, et aucune racine pour ce mot n'est fournie. En conséquence, nous avons toutes raisons de penser que 'fairë' = 'libre' a été abandonné par Tolkien.
On peut donc supposer que 'fairië' n'est plus valide. Malheureusement, Tolkien n'a pas fourni de remplacement pour ce mot.
La seule chose que l'on sache, c'est que 'libre' peut s'écrire :
- léra (dans le sens 'libre d'une menace, d'une oppression')
- aranya ou ranya (dans le sens dénué de guide, incontrôlé)
- mirima (pour une personne)
- lehta (non restraint)
Le mot anglais 'free' possède encore d'autres mots qui lui correspondent en quenya, mais ceux-ci ne se traduiraient ordinairement pas par 'libre' en français.
Connaissant un adjectif, certains pourraient expliciter la manière de le substantiver pour former le nom correspondant ('liberté', dans notre cas). Cependant, même si les règles de substantivation sont assez bien connues, cela n'est pas recommandé si l'on veut s'en tenir au corpus attesté.
En quenya 'mature' (post-SdA), 'fairë' a de nombreux autres sens, et aucune racine pour ce mot n'est fournie. En conséquence, nous avons toutes raisons de penser que 'fairë' = 'libre' a été abandonné par Tolkien.
On peut donc supposer que 'fairië' n'est plus valide. Malheureusement, Tolkien n'a pas fourni de remplacement pour ce mot.
La seule chose que l'on sache, c'est que 'libre' peut s'écrire :
- léra (dans le sens 'libre d'une menace, d'une oppression')
- aranya ou ranya (dans le sens dénué de guide, incontrôlé)
- mirima (pour une personne)
- lehta (non restraint)
Le mot anglais 'free' possède encore d'autres mots qui lui correspondent en quenya, mais ceux-ci ne se traduiraient ordinairement pas par 'libre' en français.
Connaissant un adjectif, certains pourraient expliciter la manière de le substantiver pour former le nom correspondant ('liberté', dans notre cas). Cependant, même si les règles de substantivation sont assez bien connues, cela n'est pas recommandé si l'on veut s'en tenir au corpus attesté.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland