04.09.2020, 09:28
Je ne savais pas trop où mettre ça en avant, mais j'ai repéré cette formule un peu ambigüe dans la version française de la Bio :
J'ai l'impression que la VO est un peu plus nuancée qu'en VF ?
EDIT : Ajout d'oublis :
p. 71
Citation :Tolkien was at his happiest in groups of cronies where there was a good talk, plenty of tobacco (...) and male company. (Biography, p. 54)
Tolkien trouvait son plus grand bonheur dans un groupe d'amis, quand la conversation était fournie, le tabac abondant […], et les femmes absentes. (Biographie chez Pocket, p. 6
J'ai l'impression que la VO est un peu plus nuancée qu'en VF ?
EDIT : Ajout d'oublis :
p. 71
Citation :les grands goûters à la mode du Yorkshire donnés par les Wright, le dimanche après-midi
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?