Note de ce sujet :
  • Moyenne : 4 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction prénoms pour gravure alliance : "Marine et Yann"
#7
(19.05.2018, 12:40)kaz42 a écrit : nous ne savions pas qu'il existait 2 modes

En fait, il y a bien plus que deux modes : trois sont très connus, les autres un peu moins Wink .

(19.05.2018, 12:40)kaz42 a écrit : D'apres ce que je comprends il suffirait d'inverser l'accentuation et de mettre les tehta sur la consonne précédente au lieu de la suivante. La diphtongue se gere-t-elle de la même façon ?

C'est ça, globalement, il suffit d'inverser l'ordre consonne-voyelle. Dans d'autres cas, certaines lettres auraient dû subir des modifications (car elles ne correspondent pas au même son dans les deux modes), mais ici tout va bien, je crois Smile .


Ta question sur les diphtongues m'a fait me rendre compte que j'ai fait une erreur dessus Embarassed . En fait, j'ai trop l'habitude du mode quenya, et j'ai confondu Rolling Eyes .

Reprenons : j'ai refait votre inscription, avec un S en haut à droite pour dire montrer que c'est bien du sindarin.
Dans ton prénom, le "y" est signifié par le tréma, puis le "a" par la lettre qui se trouve en-dessous. Comme tu l'as remarqué, les notations ne sont pas exactement les mêmes dans le cas d'une diphtongue, car l'une des deux voyelles (généralement la deuxième) se transforme en lettre à proprement parler, afin de servir de support à l'autre, comme c'est le cas ici ("a" en pleine lettre, "y" en tehta).


(19.05.2018, 12:40)kaz42 a écrit : D'apres ce que tu me dis en sindarin, pour Marine, tu as mis les 3 tetah sur l'espece de "y" qui fait le "/r/"

En fait, c'est un seul tehta, c'est-à-dire signe servant à marquer les voyelles. Un peu comme le tréma, pourtant constitué de deux points, n'est qu'un seul signe.

Ci-dessous la liste des tehtar (simplifiée, bien sûr) :

[Image: quenya_omatehtar.gif]

(19.05.2018, 12:40)kaz42 a écrit : Si tu as la transcription dans cet autre mode ca m'interesse par pure curisoité et si ce n'est pas trop demandé Smile J'me disais qu'on pourrait chacun avoir une transcription différente sur nos alliances (pourquoi pas ?)

C'est une bonne idée ! Cf. pièce jointe, avec le petit "Q" en haut à droite.


(19.05.2018, 12:40)kaz42 a écrit : Il va de soi que je vous ferai partager le résultat des gravures une fois les alliances prêtes Smile

Very Happy



N.B. : Un tehta, des tehtar. Le "-r" est la marque du pluriel quand le mot se termine par une voyelle ("Vala"→"Valar", "tengwa"→"tengwar" etc.) ― autrement, c'est un "-i" ("Istar"→"Istari", "Tokiendil"→"Tolkiendili", etc.) Wink .


Pièces jointes Miniature(s)
       
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction pour une alliance Leajo33 2 231 12.07.2025, 13:50
Dernier message: Elendil
  transcription de deux prénoms en écriture elfique aurel2104 5 1 402 20.03.2025, 21:11
Dernier message: aurel2104
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 43 17 895 16.07.2024, 22:38
Dernier message: aravanessë
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 4 622 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Traduction prénoms et dates pour tatouage julien 91 10 5 998 25.09.2023, 12:56
Dernier message: quentin45500
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 21 668 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Traduction pour un tatouage Lilou 4 3 464 14.04.2023, 11:35
Dernier message: Zelphalya
  Validation traduction Tengwar prénoms tatouage stomodot 4 3 328 12.04.2023, 12:07
Dernier message: Yoeril
  Traduction de prénoms ganlhi 2 2 767 16.01.2023, 15:42
Dernier message: ganlhi
  Traduction sindarin pour tatouage "the greatest truth ..." AzuNeaXx 4 4 546 25.08.2022, 12:43
Dernier message: Yoeril

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)