Bonjour à tous,
Merci à tous pour vos avis
@Druss et @Zelphalya
Sur le site Quenya 101, il y a l'explication de la traduction et effectivement, ce sont ces mots là qui ont été traduits :
túre [√TUR-] n. domination, maîtrise, victoire. [Etym p. 395]
ar [√AR²-] prép. et. [Etym p. 349 ; LRW p. 47, 72 ; Silm p. 352 ; VT43 p. 17 ; VT44 p. 34]
alcar [√AKLA-R-] n. éclat, gloire, magnificence, splendeur. [Etym p. 348 ; QE p. 368 ; RGEO p. 73 ; VT47 p. 13]
En revanche, @aravanessë ce que tu dis m'intéresse car effectivement, je vois plus le terme "force" comme la force morale que physique. Et l'honneur comme la loyauté
Pour l'endroit, je vais le faire sur l'avant bras, pour le mélanger à un tattoo que j'ai déjà. Donc le fait qu'il soit long ne me dérange pas spécialement.
Dans l'idée, j'aimerais une manchette avec cette phrase, plus des runes (les symboles) d'où ma question sur la compatibilité @Druss
Je vais essayer de faire une traduction pour huorë ar voronowë et vous la soumettre.
Bonne journée,
Merci à tous pour vos avis
@Druss et @Zelphalya
Sur le site Quenya 101, il y a l'explication de la traduction et effectivement, ce sont ces mots là qui ont été traduits :
túre [√TUR-] n. domination, maîtrise, victoire. [Etym p. 395]
ar [√AR²-] prép. et. [Etym p. 349 ; LRW p. 47, 72 ; Silm p. 352 ; VT43 p. 17 ; VT44 p. 34]
alcar [√AKLA-R-] n. éclat, gloire, magnificence, splendeur. [Etym p. 348 ; QE p. 368 ; RGEO p. 73 ; VT47 p. 13]
En revanche, @aravanessë ce que tu dis m'intéresse car effectivement, je vois plus le terme "force" comme la force morale que physique. Et l'honneur comme la loyauté
Pour l'endroit, je vais le faire sur l'avant bras, pour le mélanger à un tattoo que j'ai déjà. Donc le fait qu'il soit long ne me dérange pas spécialement.
Dans l'idée, j'aimerais une manchette avec cette phrase, plus des runes (les symboles) d'où ma question sur la compatibilité @Druss
Je vais essayer de faire une traduction pour huorë ar voronowë et vous la soumettre.
Bonne journée,