18.01.2016, 00:50
Si c'est censé être une transcription de "strength and honour", je crains bien que ça ne soit pas correct du tout. Si c'est une traduction en quenya, je lis quelque chose comme "tuer ar alacar". Pas certain que ça soit ce que tu attends.
Concernant les runes, si tu utilises le mode anglais pour transcrire du texte en anglais, tu n'as aucun souci à te faire quant à la transcription. C'est du lettre à lettre, tout ce qu'il y a de plus simple (beaucoup plus que la transcription en tengwar).
Concernant les runes, si tu utilises le mode anglais pour transcrire du texte en anglais, tu n'as aucun souci à te faire quant à la transcription. C'est du lettre à lettre, tout ce qu'il y a de plus simple (beaucoup plus que la transcription en tengwar).
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?