08.01.2013, 19:21
(08.01.2013, 19:08)Thorin II Ecu-de-Chêne a écrit : J'ai aussi trouvé assez cavalier de modifier dans wikipedia en fonction de la traduction "Lauzon" sans même proposer la double traduction ou une explication. Sachant en plus qu'on est proche des délais d'expiration des droits (mais peut-être me fourvoie-je ?), c'était peut-être maladroit de reprendre si visiblement (je parle des noms) alors que cela fait plus d'un demi-siècle que les noms des personnages ont été acceptés. Tant qu'à faire, pourquoi ne pas traduire Paul en Saul dans la Bible, alors ?
C'est un choix éditorial assumé par les trois ou quatre rares (encore que je pourrais dire les seules) personnes qui écrivent des articles sur Tolkien sur Wikipédia. Et la double traduction est proposée, pas à chaque lien, mais sur les articles correspondants (le lien vers l'article sur Bilbo est sous la forme [[Bilbo Bessac]] mais le début de l'article sur Bilbo note toutes les formes usitées).
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?