14.11.2012, 15:06
Oulalaaaaah, je viens de découvrir cette nouvelle traduction... "Bilbo Bessac" !!! Mais QUID ???? Le public français est habitué au nom "Sacquet" depuis plusieurs décennies - que cette traduction soit pertinente ou non d'ailleurs. Est-il vraiment judicieux de modifier un terme qui est carrément rentré dans la culture populaire ? Sans compter que depuis les films de 2001-2003, TOUT LE MONDE le connaît maintenant. Même les enfants l'ont adopté, c'est dire !
Je ne sais pas comment cette version sera perçue par le public, mais quitte à faire mon "vieux conservateur" (je suis trentenaire), j'admets que cette nouvelle a plutôt tendance à m'indigner qu'autre chose. Je connais et emploie presque quotidiennement le nom "Saquet" depuis mes jeunes années, il me sera difficile - vraiment ! - de changer cela...
Je ne sais pas comment cette version sera perçue par le public, mais quitte à faire mon "vieux conservateur" (je suis trentenaire), j'admets que cette nouvelle a plutôt tendance à m'indigner qu'autre chose. Je connais et emploie presque quotidiennement le nom "Saquet" depuis mes jeunes années, il me sera difficile - vraiment ! - de changer cela...
