02.10.2012, 21:26
Dans l'ensemble, c'est pas si mal, maintenant, j'ai quand même un certain nombre de remarques : je ne suis pas d'accord avec l'écriture des diphtongues en « -u », « -i » et « -e » (utiliser un < vala > pour le « -u », un < anna > pour le « -i » et un < yanta > pour le « -e ») ; il y a plein de « e » finaux muets qui mériteraient d'être écrits avec des points souscrits (c'est parfois le cas, on se demande bien d'où vient la différence) ; je ne suis pas d'accord avec le tengwa utilisé pour transcrire le « ch » de loch (ça devrait logiquement être un < hwesta >).
J'oublie peut-être un truc ou deux, mais je pense qu'il faudrait déjà corriger ça. Au passage, c'est un mode un peu différent de l'usage général pour l'anglais. Je recommande plutôt cet article.
J'oublie peut-être un truc ou deux, mais je pense qu'il faudrait déjà corriger ça. Au passage, c'est un mode un peu différent de l'usage général pour l'anglais. Je recommande plutôt cet article.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland

