22.09.2012, 08:30
Le point sous la lettre qui précède est la solution employée par Tolkien pour la méthode orthographique.
Les barres sous les lettres ont d'autres significations, ça ne marche pas.
On peut évidemment supprimer complètement une lettre muette dans le cadre de la méthode phonétique. Mais cela signifie qu'il faut représenter phonétiquement la totalité du mot, ce qui n'est pas si simple en anglais. Deux exemples : « supreme » [səˈprēm] et « conviction » [kənˈvikshən].
Les barres sous les lettres ont d'autres significations, ça ne marche pas.
On peut évidemment supprimer complètement une lettre muette dans le cadre de la méthode phonétique. Mais cela signifie qu'il faut représenter phonétiquement la totalité du mot, ce qui n'est pas si simple en anglais. Deux exemples : « supreme » [səˈprēm] et « conviction » [kənˈvikshən].
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland