20.09.2012, 05:32
C'était mon idée de donner les cartes en français séparément dans Le Hobbit annoté. Il le fallait bien, puisque autrement, elles seraient restées en anglais (celles-ci font partie de l'iconographie du livre au même titre que les autres illustrations: il fallait donc les laisser telles quelles).
Je croyais que chacune des cartes en français n'allait occuper qu'une seule page, mais le maquettiste (avec raison d'ailleurs) a préféré les mettre sur deux pages pour les grossir. Le désavantage, c'est évidemment qu'il y a une pliure au milieu. Je ne sais pas s'il aurait été possible de les mettre au tout début et à la toute fin, mais au moins, elles sont bien placées (début et fin du récit). Il n'est pas interdit de mettre des marque-pages!
Une carte dépliable coûte évidemment plus cher à produire. Cette édition qui fait plus de 450 pages est quand même mois chère que l'illustrée qui va paraître, et qui est fort belle.
D.
Je croyais que chacune des cartes en français n'allait occuper qu'une seule page, mais le maquettiste (avec raison d'ailleurs) a préféré les mettre sur deux pages pour les grossir. Le désavantage, c'est évidemment qu'il y a une pliure au milieu. Je ne sais pas s'il aurait été possible de les mettre au tout début et à la toute fin, mais au moins, elles sont bien placées (début et fin du récit). Il n'est pas interdit de mettre des marque-pages!
Une carte dépliable coûte évidemment plus cher à produire. Cette édition qui fait plus de 450 pages est quand même mois chère que l'illustrée qui va paraître, et qui est fort belle.
D.