
court se cacher, mais se fait rattraper par la peau du dos...
En même temps, bolbo signifie "poudre à canon" en basque, et "ampoule" en portugais et... je sais plus ce que je voulais dire, mais croyez-moi c'était super intéressant.
[Parution] Le Hobbit - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - 2012
|
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|