24.08.2012, 20:36
Merci Elendil pour les informations
Donc je pourrais écrire "edifice" comme ça?
This will kill that. The book will kill the edifice.
![[Image: v_hugo.png]](http://dl.dropbox.com/u/42139651/v_hugo.png)
(Eh oui, citation de V. Hugo traduite en anglais, sacrilège
. Et en plus j'ai oublié d'enlever les petites vagues du correcteur de word ^^)
. Vais faire quelques essais en attendant de retrouver mes gouaches...

Donc je pourrais écrire "edifice" comme ça?
This will kill that. The book will kill the edifice.
![[Image: v_hugo.png]](http://dl.dropbox.com/u/42139651/v_hugo.png)
(Eh oui, citation de V. Hugo traduite en anglais, sacrilège

Elendil a écrit :Sympathique calligraphie, je trouve. Si c'est supposé être un brouillon, j'ai hâte de voir la version définitive.Je ne comptais pas forcément faire une autre version, mais en fait pourquoi pas. Bon je vais essayer de faire quelque chose de "joli" avec ça. Il faut que je commence par trouver du papier meilleur que celui de l'imprimante

"Ósnjallr maðr
hyggsk munu ey lifa,
ef hann við víg varask;
en elli gefr
hánum engi frið,
þótt hánum geirar gefi."
Hávamál
hyggsk munu ey lifa,
ef hann við víg varask;
en elli gefr
hánum engi frið,
þótt hánum geirar gefi."
Hávamál