20.07.2012, 07:07
Dans tous les cas, je préfère la retraduction à la révision. Ne fut-ce, par exemple, que pour ces deux éléments essentiels pointés, à ma grande joie, par Daniel : ôter au texte français ses lourdeurs (il faut plus qu'une révision pour cela), rendre au texte l'humour de l'original. Là, c'est une question de ton, absolument impossible à rendre sans une retraduction.
Pour la nomenclature, évidemment, c'est plus sensible. Et je suppose que rien n'empêche qu'une retraduction conserve un certain nombre d'éléments de l'original ? Ou bien si ?
Que "La Comté" et "Fondcombe" soient remplacés me semble encore plus délicat que "Sacquet". Mais je fais confiance à l'équipe, vu son professionnalisme et son sens de l'esthétique.
Pour la nomenclature, évidemment, c'est plus sensible. Et je suppose que rien n'empêche qu'une retraduction conserve un certain nombre d'éléments de l'original ? Ou bien si ?
Que "La Comté" et "Fondcombe" soient remplacés me semble encore plus délicat que "Sacquet". Mais je fais confiance à l'équipe, vu son professionnalisme et son sens de l'esthétique.