17.07.2012, 07:15
Une discussion neuve, fraiche et de grande ampleur sur des sujets essentiels ! C'est le pied, cet été, sur les grands forums tolkieniens. Rien que pour ça, une nouvelle traduction est un évènement exceptionnel. Merci Daniel Lauzon, puis Vincent, puis les éditions Bourgois, etc.
Merci aussi à Daniel et Vincent pour le temps qu'ils prennent pour nous éclairer en s'expliquant sur le choix de leur travail ou sur les choix éditoriaux. C'est remarquable. Et si caractéristique, me semble-t-il, des véritables amateurs (au sens fort) de Tolkien. En outre, j'adore les effets de surprise et les coups de théâtre ! Qui eût cru qu'après avoir écrit Sacquet dans un dictionnaire, on y lirait Bessac. Impressionnant.
Je suis, en réalité, conservateur. Je suppose qu'il est difficile de ne pas être conservateur quand on aime Tolkien. Mais la véritable innovation, intelligente et de qualité, me parait toujours plus belle encore que la conservation. Conservation et création, ne sont-ce pas là les deux vertus elfiques par excellence, qui parlent si bien, pour les hommes, du "mystère de l'amour du monde dans le cœur d'une race "destinée" à le quitter et apparemment à le perdre" (L186) ? Et l'on sait ce que peut produire, même pour les Elfes, un mouvement qui ne serait plus que de conservation : "Ils devinrent tristes et leur art (pourrait-on dire) antique ["antiquarian"], et tous leurs efforts, au fond, une sorte d'embaumement." (L131).
Ceci dit, puisque j'aime discuter et comprendre (merci Tolkiendil ), quelqu'un peut-il donner quelques liens à se mettre sous la dent (pour ceux qui ont, comme moi, toujours tendance à débarquer), par rapport aux discussions évoquées par Daniel Lauzon (en réponse à Elendil) :
C'est le moment où jamais de revenir à ces discussions anciennes, non ?
Séb.
ps : détail technique, je ne comprends pas comment je dois faire pour reprendre les paroles de quelqu'un sous la forme "Daniel Lauzon a écrit" (avec la super petite flèche qui renvoie au propos cité). Je vois seulement "insérer une citation" qui utilise la commande "quote". Et je n'ai pas trouvé non plus un document donnant des indications sur ce genre de détail technique (mais bon, j'ai peut-être mal cherché).
Merci aussi à Daniel et Vincent pour le temps qu'ils prennent pour nous éclairer en s'expliquant sur le choix de leur travail ou sur les choix éditoriaux. C'est remarquable. Et si caractéristique, me semble-t-il, des véritables amateurs (au sens fort) de Tolkien. En outre, j'adore les effets de surprise et les coups de théâtre ! Qui eût cru qu'après avoir écrit Sacquet dans un dictionnaire, on y lirait Bessac. Impressionnant.
Je suis, en réalité, conservateur. Je suppose qu'il est difficile de ne pas être conservateur quand on aime Tolkien. Mais la véritable innovation, intelligente et de qualité, me parait toujours plus belle encore que la conservation. Conservation et création, ne sont-ce pas là les deux vertus elfiques par excellence, qui parlent si bien, pour les hommes, du "mystère de l'amour du monde dans le cœur d'une race "destinée" à le quitter et apparemment à le perdre" (L186) ? Et l'on sait ce que peut produire, même pour les Elfes, un mouvement qui ne serait plus que de conservation : "Ils devinrent tristes et leur art (pourrait-on dire) antique ["antiquarian"], et tous leurs efforts, au fond, une sorte d'embaumement." (L131).
Ceci dit, puisque j'aime discuter et comprendre (merci Tolkiendil ), quelqu'un peut-il donner quelques liens à se mettre sous la dent (pour ceux qui ont, comme moi, toujours tendance à débarquer), par rapport aux discussions évoquées par Daniel Lauzon (en réponse à Elendil) :
Citation : Tu n'as pas tort concernant le nom "Forêt Noire", mais cf. mes messages précédents concernant les noms de Ledoux.
C'est le moment où jamais de revenir à ces discussions anciennes, non ?
Séb.
ps : détail technique, je ne comprends pas comment je dois faire pour reprendre les paroles de quelqu'un sous la forme "Daniel Lauzon a écrit" (avec la super petite flèche qui renvoie au propos cité). Je vois seulement "insérer une citation" qui utilise la commande "quote". Et je n'ai pas trouvé non plus un document donnant des indications sur ce genre de détail technique (mais bon, j'ai peut-être mal cherché).