04.06.2012, 20:31
Pour háno, carambole propose la transcription suivante :
Cette forme convient à hano, mais pas à háno, car le -á- est long.
Son tehta ne peut donc pas être positionné sur la tengwa précédente, mais doit être placé sur un porteur long, autrement dit :
Notons également l'existence de la forme hanno. Dans ce cas, le -a- peut être placé sur la tengwa précédente, mais il convient alors de doubler le -n- (au moyen d'un signe diacritique semblable à un tilde souscrit), soit :
Cette forme convient à hano, mais pas à háno, car le -á- est long.
Son tehta ne peut donc pas être positionné sur la tengwa précédente, mais doit être placé sur un porteur long, autrement dit :
Notons également l'existence de la forme hanno. Dans ce cas, le -a- peut être placé sur la tengwa précédente, mais il convient alors de doubler le -n- (au moyen d'un signe diacritique semblable à un tilde souscrit), soit :