Forum Tolkiendil
Simple vérification! - Version imprimable

+- Forum Tolkiendil (https://forum.tolkiendil.com)
+-- Forum : Tolkiendil - www.tolkiendil.com (https://forum.tolkiendil.com/forum-4.html)
+--- Forum : Langues (https://forum.tolkiendil.com/forum-31.html)
+---- Forum : Demandes de traductions et de transcriptions (https://forum.tolkiendil.com/forum-68.html)
+---- Sujet : Simple vérification! (/thread-5954.html)



Simple vérification! - carambole - 02.06.2012

Pour ne pas faire original, je suis novice en ce qui concerne le Quenya. J'ai cependant de maigres ambitions, puisque j'aimerais seulement être sûre de l'orthographe d'un mot : Brother.

Après plusieurs recherches, je peux être sûre que Brother se dit "hano" (avec un accent aigu sur le "a").
Ensuite, j'ai utilisé les tengwar et tehtar, grâce à la section "langue-les tengwar : le mode classique".

DONC j'ai écrit à la main, "hano", de cette manière : avec harma, a, numen, o. (je ne sais pas comment utiliser les caractères informatiques!)

Mais comme l'utilisation du a est un peu spéciale, j'aimerais une petite confirmation!
Merci à vous! Les explications sont très claires qui plus est!


RE: Simple vérification! - Lomelinde - 02.06.2012

háno est effectivement une des formes récentes données pour 'frère'.

Concernant la bonne écriture de ce mot quenyarin, une image de votre tentative postée sur ce forum clarifiera sans doute les choses. Wink


RE: Simple vérification! - carambole - 03.06.2012

Alors, j'ai réussi à informatiser ce que j'avais fait à la main, mais comme je suis une noob, je n'arrive pas à l'insérer dans mon message, oui j'ai honte hahaha

Lomelinde, est-ce-que ça te dérange si je te l'envoie directement pour que tu me dises ce que tu en penses ? Smile


RE: Simple vérification! - Lomelinde - 03.06.2012

Cf. messages privés. Nous rebouclerons ensuite sur le fuseau. Wink


RE: Simple vérification! - Lomelinde - 04.06.2012

Pour háno, carambole propose la transcription suivante :

[Image: hano.png]

Cette forme convient à hano, mais pas à háno, car le -á- est long.
Son tehta ne peut donc pas être positionné sur la tengwa précédente, mais doit être placé sur un porteur long, autrement dit :

[Image: haano.png]

Notons également l'existence de la forme hanno. Dans ce cas, le -a- peut être placé sur la tengwa précédente, mais il convient alors de doubler le -n- (au moyen d'un signe diacritique semblable à un tilde souscrit), soit :

[Image: hanno.png]