Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Errata] Le Silmarillion (Traduction de Pierre Alien)
Chapitre 13 "Le retour des Noldor" p.142, Caranthir s'emporte contre Angrod
Citation :[...] qui leur a dit de parler en notre nom? Et s'ils sont tout de même venus à Beleriand, n'oublions pas si vite que leur père est un prince de Noldor, si leur mère est d'une autre race.

En VO:
Citation :Who make them our spokesmen to deal with him? And though they be come indeed to Beleriand, let them not so swiftly forget that their father is a lord of the Noldor, though their mother be of other kin.

Non seulement kin est traduit en race Neutral mais en plus ça ne coûtait pas grand chose, et était même plus clair (en fait il les accuse de renier quelque peu leur appartenance aux Noldor), de rester relativement littéral avec par exemple "[...] ne les laissons pas si vite oublier/qu'ils n'oublient pas si vite que leur père [...]".

Sinon je m'interroge aussi sur la formulation de la phrase de Maedhros lorsqu'il s'adresse à Fingolfin
Citation :S'il n'était nul grief entre nous, Seigneur, la royauté te reviendrait de droit, à toi l'aîné, et non le moins sage, de la maison de Finwë

En VO:
Citation :If there lay no grievance between us, lord, still the kinship would rightly come to you, the eldest here of the house of Finwë, and not the least wise.

Le truc c'est qu'exprimé au conditionnel, la phrase fait penser que Maedhros n'abandonne pas encore la suzeraineté (alors qu'on nous dit que si). Mais c'est vrai qu'il y a bien le would du conditionnel... il y a quelque chose qui m'échappe un peu là-dedans, qu'en pensez-vous?
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Lennie - 01.10.2020, 17:06
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Lennie - 06.10.2020, 18:45
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Simon - 06.10.2020, 21:12
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Elendil - 07.10.2020, 06:41
[Pas de titre] - par Meneldur - 07.05.2006, 00:32
[Pas de titre] - par Meneldur - 20.05.2006, 17:12
[Pas de titre] - par Dior - 21.05.2006, 19:23
[Pas de titre] - par Nerdanel - 27.05.2006, 23:11
[Pas de titre] - par Meneldur - 27.05.2006, 23:36
[Pas de titre] - par Nerdanel - 27.05.2006, 23:38
[Pas de titre] - par Zelphalya - 30.05.2006, 23:39
[Pas de titre] - par Eleglin - 31.05.2006, 19:42
[Pas de titre] - par Zelphalya - 31.05.2006, 21:16
[Pas de titre] - par Belgarion - 04.06.2006, 12:04

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Errata] Guide de la Terre du Milieu (grand format rélié 2025) Bergelmir 17 2 205 07.12.2025, 19:15
Dernier message: ISENGAR
  [Errata] The Bovadium Fragments Leaf 0 94 07.12.2025, 17:44
Dernier message: Leaf
  [Errata] Contes et légendes inachevés (révision 2022 par Pauline Loquin) Druss 43 24 867 23.11.2025, 23:34
Dernier message: Elendil
  [Errata] L'Arc et le Heaume HS n°4 - La Chronologie du Seigneur des Anneaux Druss 3 1 828 23.11.2025, 19:19
Dernier message: Druss
  [Errata] L'Atlas de la Terre du Milieu Bergelmir 21 16 689 16.11.2025, 11:39
Dernier message: donniedark
  [Errata] Lettres Elendil 12 23 316 14.11.2025, 18:21
Dernier message: Elendil
  [Errata] HoMe Lomelinde 10 23 234 31.10.2025, 11:07
Dernier message: Simon
  [Errata] Le Silmarillion (traduit par Daniel Lauzon) Druss 39 32 557 24.09.2025, 19:04
Dernier message: Druss
  [Errata] Le Seigneur des Anneaux (intégrale 2023) Leaf 32 21 322 23.07.2025, 09:06
Dernier message: Raymhi
  [Errata] Les Enfants de Hurin (version reliée 2024) Druss 2 1 504 20.07.2025, 16:23
Dernier message: Baggins

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)