Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Errata] Le Silmarillion (Traduction de Pierre Alien)
Chapitre 13 "Le retour des Noldor" p.142, Caranthir s'emporte contre Angrod
Citation :[...] qui leur a dit de parler en notre nom? Et s'ils sont tout de même venus à Beleriand, n'oublions pas si vite que leur père est un prince de Noldor, si leur mère est d'une autre race.

En VO:
Citation :Who make them our spokesmen to deal with him? And though they be come indeed to Beleriand, let them not so swiftly forget that their father is a lord of the Noldor, though their mother be of other kin.

Non seulement kin est traduit en race Neutral mais en plus ça ne coûtait pas grand chose, et était même plus clair (en fait il les accuse de renier quelque peu leur appartenance aux Noldor), de rester relativement littéral avec par exemple "[...] ne les laissons pas si vite oublier/qu'ils n'oublient pas si vite que leur père [...]".

Sinon je m'interroge aussi sur la formulation de la phrase de Maedhros lorsqu'il s'adresse à Fingolfin
Citation :S'il n'était nul grief entre nous, Seigneur, la royauté te reviendrait de droit, à toi l'aîné, et non le moins sage, de la maison de Finwë

En VO:
Citation :If there lay no grievance between us, lord, still the kinship would rightly come to you, the eldest here of the house of Finwë, and not the least wise.

Le truc c'est qu'exprimé au conditionnel, la phrase fait penser que Maedhros n'abandonne pas encore la suzeraineté (alors qu'on nous dit que si). Mais c'est vrai qu'il y a bien le would du conditionnel... il y a quelque chose qui m'échappe un peu là-dedans, qu'en pensez-vous?
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Lennie - 01.10.2020, 17:06
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Lennie - 06.10.2020, 18:45
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Simon - 06.10.2020, 21:12
RE: [Errata] Le Silmarillion - par Elendil - 07.10.2020, 06:41
[Pas de titre] - par Meneldur - 07.05.2006, 00:32
[Pas de titre] - par Meneldur - 20.05.2006, 17:12
[Pas de titre] - par Dior - 21.05.2006, 19:23
[Pas de titre] - par Nerdanel - 27.05.2006, 23:11
[Pas de titre] - par Meneldur - 27.05.2006, 23:36
[Pas de titre] - par Nerdanel - 27.05.2006, 23:38
[Pas de titre] - par Zelphalya - 30.05.2006, 23:39
[Pas de titre] - par Eleglin - 31.05.2006, 19:42
[Pas de titre] - par Zelphalya - 31.05.2006, 21:16
[Pas de titre] - par Belgarion - 04.06.2006, 12:04

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Errata] Le Seigneur des Anneaux (traduction Daniel Lauzon) - édition POCKET 2024 Celebrian 0 182 16.06.2025, 14:42
Dernier message: Celebrian
  [Errata] Biographie de Humphrey Carpenter Druss 9 10 772 04.05.2025, 10:38
Dernier message: Druss
  [Errata] Contes et légendes inachevés (révision 2022 par Pauline Loquin) Druss 40 19 887 06.04.2025, 13:03
Dernier message: Druss
  [Errata] L'Encyclopédie de la Terre du Milieu : Númenor et le Deuxième Âge Irwin 2 1 010 17.01.2025, 13:19
Dernier message: Elendil
  [Errata] HoMe 5 - La Route Perdue / Les Etymologies Druss 20 2 904 14.01.2025, 12:29
Dernier message: Druss
  [Errata] The Nature of Middle-Earth Simon 38 24 413 13.12.2024, 20:23
Dernier message: aravanessë
  [Errata] Les Enfants de Hurin (version reliée 2024) Druss 1 830 23.11.2024, 14:12
Dernier message: Druss
  [Errata] L'Arc et le Heaume HS n°4 - La Chronologie du Seigneur des Anneaux Druss 1 1 217 19.11.2024, 23:58
Dernier message: Simon
  [Errata] Le Seigneur des Anneaux (intégrale 2023) Leaf 30 16 462 08.11.2024, 12:09
Dernier message: Druss
  [Errata] La Chute de Gondolin (version reliée 2024) Druss 0 621 07.11.2024, 12:40
Dernier message: Druss

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)