Messages : 2
Sujets : 1
Inscription : Nov 2006
24.11.2006, 11:37
Bonjour a tous,je me suis permise de m inscrire sur ce forum (meme si je l avoue, je ne connais ps grand chose aux sujets présentés) afin de demander votre aide.
Je cherche sans cesse la traduction d une devise française "ce qui ne me tue pas me rend plus forte" en calligraphie elfique afin d en faire cadeau a une amie.Je suis allée sur plusieurs sites de dictionnaires elfiques mais je l avoue je galère...:cry:
Je vous montre ce que j ai trouvé approximativement comme traduction: sina men uva firta ...lil polda...
Voilà je sais c est la cata totale...
Aidez moi s il vous plait...Connaissez vous des sites qui pourrait m aider dans ma requete...
Messages : 134
Sujets : 12
Inscription : Apr 2004
Je ne vais pas trop m'avancer parce que les langues elfiques ne sont pas mon fort, mais l'elfique ou autres langages sont des inventions de Tolkien. Il y a bien des corpus (qui présentent des phrases entières, termes, dialogues...), mais tu n'y trouveras pas cette phrase-là.
Ensuite à partir des mots déjà inventés, il est possible de faire des assemblages, mais cela resterait sous forme de spéculation, une sorte de charabias 'auto-fabriqué'.

Si tu cherches des sites consacrés aux langues, je te conseille sans hésiter l'annuaire
Yrch!
Messages : 30 917
Sujets : 1 669
Inscription : May 2003
Ilmarë a écrit :Ensuite à partir des mots déjà inventés, il est possible de faire des assemblages, mais cela resterait sous forme de spéculation, une sorte de charabias 'auto-fabriqué'.
Pour donner une idée, si on se limite à un lexique sans règle de grammaire, on aurait très probablement quelque chose du genre : "ce que non tuer rendre moi fort"
Ilmarë a écrit :Si tu cherches des sites consacrés aux langues, je te conseille sans hésiter l'annuaire Yrch!
En lisant bien attentivement les avis des internautes. Car il faut bien que tu détermines toi-même quels sont tes "conditions" : si tu veux du quenya de Tolkien, du sindarin de Tolkien ou de l'elfique "recette maison" (comme l'exemple que j'ai donné ci-dessus).
À toi de faire ton choix, si tu veux offrir une "construction" dans le respect de Tolkien ou une fantasie imaginaire que tu pourrais aussi bien inventer toi-même.
J'espère que tu sauras trouver ce que tu souhaites
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 2
Sujets : 1
Inscription : Nov 2006

Merci pour ta réponse, je sais que je ne pourrais pas construire une phrase grammaticalement correcte mais c es gentil de m aider

Les quelques mots que j ai traduit sont du quenya je vais aller consulté l annuaire Yrch pour essayer d approfondir ma recherche !!!
Merci