Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Besoin d'aide pour transcription... originale comme idée ! :)
#1
Tongue 
Bonjour bonjour,
Suite à de nombreuses recherches de forum, je suis enfin tombée sur un Forum qui accepte d'aider sympathiquement les demandes de transcription
Etant une grande fan de Tolkien, j'aimerai me faire tatouer 3 mots qui pour moi, correspondraient à un "simple et petit" résumé du SDA: Love Strength Bravery.
Je voudrait ces 3 mots en Sindarin, je les ai trouvés traduit respectivement comme ceci : meleth, belath ( ou bel...) et gorn. Sauriez vous me dire s'il sont justes ?
De plus, j'aimerai les transcrire en Tengwar. Ou pourrais je trouver une bonne explication pour que je puisse essayer de les retranscrire ? Et j'ai aussi vu qu'il y avait beaucoup de personne qui avaient une police d'écriture Tengwar...
Suivant votre réponse sur la traduction des 3 mots, je ferai des essais de retranscription, seriez vous d'accord pour me "corriger" ou me donner des conseils ? dans la limite du raisonnable bien sur ^^

Je suis vraiment contente de pouvoir enfin échanger avec vous !

Merci d'avance
Répondre
#2
Je pense que je vais me rabattre sur du Quenya... je trouve pas assez d'info sur le sindarin, et je ne veux pas me planter... --"
Répondre
#3
Il me semble que pour écrire du sindarin, tu as au moins deux modes d'écritures possibles :
- le mode de Beleriand : https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit..._beleriand
- l'usage général : https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...ge_general
Tu peux essayer les deux et voir celui qui te plait le plus visuellement.

Dans la mesure du possible (dès qu'on a le temps disponible) nous aidons à corriger lorsqu'on nous soumet des essais Smile

Pour les polices de caractères elles sont disponibles en téléchargement ici : https://www.tolkiendil.com/telechargemen...es/tengwar
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#4
Pour écrire le quenya, il y a l'usage général (il est pas général pour rien Razz) https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...ge_general ou le mode classique https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit..._classique
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#5
Génial... merci mille fois pour ton aide! Smile ce soir je m'endors sereine ^^
maintenant il me faut choisir entre sindarin et quanya... il faut que je me renseigne sur ces deux "langues"

merci encore !! Smile

J'oubliais, si quelqu'un pourrait me conseiller un dictionnaire fiable, car j'en ai fait plusieurs et les traductions sont différentes quelque fois --"
Répondre
#6
Bonjour Morganna,

(02.05.2014, 00:16)Morganna a écrit : Je pense que je vais me rabattre sur du Quenya... je trouve pas assez d'info sur le sindarin, et je ne veux pas me planter... --"

Il y a bien des choses qu'il est difficile de dire en sindarin, faute de vocabulaire, mais ce que tu demandes est tout à fait possible. En sindarin, on aura :
- meleth « amour » (Étym., MEL-)
- bellas « force physique » (Étym., BEL-)
- gorn « valeur, impétuosité » (PM, p. xii ; cf. Étym., GOR-)

PS : En français, le quenya s'écrit sans majuscule, comme tout nom de langue.

(02.05.2014, 00:29)Morganna a écrit : Génial... merci mille fois pour ton aide! Smile ce soir je m'endors sereine ^^
maintenant il me faut choisir entre sindarin et quanya... il faut que je me renseigne sur ces deux "langues"

merci encore !! Smile

J'oubliais, si quelqu'un pourrait me conseiller un dictionnaire fiable, car j'en ai fait plusieurs et les traductions sont différentes quelque fois --"

Le plus fiable des dictionnaires de sindarin est celui d'Hiswelókë. Il n'est pas tout à fait complet, mais c'est actuellement ce qu'il y a de mieux en ligne.

PS : Je ne sais pas où tu as trouvé **belath, mais à ma connaissance ce mot n'est pas attesté chez Tolkien.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#7
C'est super, merci énormément ! Very Happy
Pour être honnête je ne me souviens pas d'où j'ai sorti le **belath, j'en ai fait tellement des dictionnaires.
Maintenant je vais essayer la retranscription avec les liens que vous m'avez donnés et je vous enverrais un premier jais.

Merci encore et à bientôt. Razz
Répondre
#8
Tongue 
voici ma première version...
Par contre pour le S de bellas, je l'ai mise en "lettre" et pas en thetar, car la consonne était déjà prise avec le thetar de la voyelle et celui de la consonne double.
J’espère qu'il n'y a pas trop de faute dans cette première dictée Very Happy


Pièces jointes
.docx   sindarin.docx (Taille : 10.17 Ko / Téléchargements : 6)
Répondre
#9
Je pense que tu as compris le principe des tengwar. Quatre remarques toutefois :
- En sindarin, les tehtar (voyelles) se mettent habituellement sur le tengwa qui suit, pas sur celui qui précède. Donc par exemple, le « o » de gorn devrait être sur le Óre.

- Le « th » de meleth est un son unique, qui s'écrit au moyen de Súle

- Je ne vois pas le « a » de bellas

- Le « s » final de bellas peut parfaitement prendre la forme d'un crochet, puisque ce crochet viendra s'attacher à droite du tengwa Lambe. On a de très belles calligraphies de Tolkien qui exploitent justement les tengwar surchargés comme celui-ci.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#10
Dac dac, j'ai pris en compte tes remarques Smile . Je t'envoie si tu veux bien, un autre essais, en espérant que ce soit le bon.


Pièces jointes
.docx   sindarin.docx (Taille : 11.14 Ko / Téléchargements : 17)
Répondre
#11
C'est parfait.

Pour bellas, c'est la deuxième alternative qui est la bonne, quand on déplace les voyelles sur le tengwa qui suit.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#12
Merci beaucoup de m'avoir donné de ton temps ! Ca me fait vraiment plaisir Very Happy
Je pense que je vais apprendre d’avantage sur cette langue qui est super intéressante.
Bonne continuation et encore merci !! Very Happy

Citation :Où la volonté ne manque pas, une voie s'ouvre. Eowin
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 43 9 818 16.07.2024, 22:38
Dernier message: aravanessë
  Demande de relecture pour transcription d'un tatouage Eloysloys 6 2 397 26.02.2024, 18:12
Dernier message: Eloysloys
  Demande d'aide / relecture pour transcription en Tengwar Ogria 3 1 616 23.01.2024, 15:41
Dernier message: Ogria
  Demande d'aide sur une traduction en Quenya et une transcription en Tengwar Torgga 2 1 231 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 3 061 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 16 613 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Transcription en Tengwar pour Molly & Anaïs jlysander 7 4 376 19.08.2022, 20:05
Dernier message: Elendil
  Traduction ou transcription prénom pour tatouage : Camille & Benjamin Torgga 30 17 365 02.08.2022, 13:47
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 4 915 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  Vérification de transcription pour des bijoux : Marité ... Erin 3 4 871 07.12.2021, 16:13
Dernier message: Elendil

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)