Note de ce sujet :
  • Moyenne : 5 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cherche traducteur Noldorien
#31
Tu me semblais un peu mieux parti sur le précédent en fait.
Je ne comprends pas pourquoi tu as changé le tengwa qui représente le L, il était bon.

Bon, je crois que je t'ai fait assez galérer.
Voici ce que je pense, mais attention, je ne garanti rien, je débute.
   
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#32
Comme je te disais je n'est pas tous compris ^^

Elendil pourrait peut être jeter un coup d’œil ?

Merci beaucoup en tous cas
"Les vieilles histoires sont comme de vieux amis. Il faut leur rendre visite de temps à autre".
Répondre
#33
Elendil, un avis ??? Crying or Very sad
"Les vieilles histoires sont comme de vieux amis. Il faut leur rendre visite de temps à autre".
Répondre
#34
je me demande si Elendil n'aurais pas suivi le triste chemin d'Hurin, en se laissant tomber sur Anduril ! ^^
"Les vieilles histoires sont comme de vieux amis. Il faut leur rendre visite de temps à autre".
Répondre
#35
Elendil a une vie personnelle et professionnelle. Il répondra quand il aura le temps de se pencher sur la question...
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#36
Elendil est fan d'Alain de loin ?! Tolkien et Alain de loin .. quel drôle de mélange !

J'espère bien qu'il a une vie professionnelle et personnelle tous comme 65 millions d'autres personnes en France !!
Je croyais juste qu'il était modérateur de la partie " Langues " du forum, s'pour ça que je m'inquiétai au bouts de 6 jours chef !
"Les vieilles histoires sont comme de vieux amis. Il faut leur rendre visite de temps à autre".
Répondre
#37
Il est modérateur, mais pas esclave.
Absolument rien ne l'oblige à confirmer ou non et ce n'est pas lui parlant de cette façon que tu lui donneras envie de le faire.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#38
Flèche 
Je n'ai absolument pas sous-entendu que s'était un esclave ..Shocked

J'ai plutôt essayer de répondre avec " humour " a quelqu'un qui semble être débordé irl et qui parle de soi a la 3éme personne pour répondre à mon précédent post.

Il n'y a rien de méchant, presser ou commander la dedans, il est normal que je relance au bouts d'une semaine la personne qui est sensé traité les post de cette partie du forum, un modérateur ce doit d'interagir sur tous les post de sa section est non pas ceux qui l'intéresse, cela ne veut pas dire que j'exige une traduction du tac au tac, juste un petit post disant " je regarderai cela quand j'aurais le temps " m'aurai amplement satisfait.

Cordialement Smile
"Les vieilles histoires sont comme de vieux amis. Il faut leur rendre visite de temps à autre".
Répondre
#39
(12.09.2013, 12:56)Noldor78 a écrit : un modérateur ce doit d'interagir sur tous les post de sa section est non pas ceux qui l'intéresse

Je ne suis absolument pas d'accord avec ça. Un modérateur fait ce qu'il peut pour animer sa section dans la mesure de son temps libre. Ça s'arrête là. S'il n'a pas envie de répondre à quelqu'un, il est hors de question de l'y forcer. Ceci est un loisir et non un boulot, et ça doit rester ainsi.

Elendil répondra donc quand il pourra et s'il en a envie.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#40
La solution proposée par Zelphalya est une (bonne) solution possible.

La solution de Noldor78 comporte un certain nombre de problèmes. Je ne la recommande pas, mais n'ai pas le temps d'élaborer là-dessus dans le futur proche, pour cause d'agenda professionnel et personnel fort chargé.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Cherche traducteurs/transcripteur Nympharum 4 4 960 13.06.2020, 22:07
Dernier message: Elendil
  cherche traduction pour une chanson yan kwaï 9 8 847 04.09.2019, 09:57
Dernier message: Elendil
  Cherche aide pour un tatoo Arwina 12 10 222 03.06.2019, 17:41
Dernier message: Elendil
  Cherche gwenaelle1987 15 23 238 05.11.2009, 02:08
Dernier message: gwenaelle1987
  Cherche une traduction pour un nom Adril 5 14 081 14.06.2006, 14:43
Dernier message: Adril

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 4 visiteur(s)