26.09.2011, 19:28
Bonjour!
Tout d'abord, je tiens à m'excuser, car je ne connais pas ce forum ainsi que son fonctionnement, donc je ne sais pas si j'ai posté le sujet au bon endroit.
Je souhaiterais traduire et transcrire en écriture elfique "souviens-toi". Suite à de nombreuses recherches, voici ce que j'ai trouvé sur des sites qui me semblent à peu près sérieux:
"se souvenir" ==> ren- sur ce site: http://www.jrrvf.com/hisweloke [...] rench.html
et avec un autre site, j'ai essayé de comprendre par rapport à la conjugaison etc, et je pense que "souviens-toi" doit s'écrire comme ça: renole.
J'ai trouvé les info' sur ce site: http://uruvieltelemnar.tripod. [...] /id17.html
Enfin, grâce à ce site: http://ilmendil.free.fr/tengwar.php
j'ai aboutit à ce résultat:
au cas où la photo n'apparait pas: http://club.doctissimo.fr/severine630629...89498.html
Alors ma question est:
est-ce qu'il s'agit là de la bonne traduction et transcription en écriture elfique? Et j'aurais voulu savoir si c'est faux, si quelqu'un pouvait me le corriger?
Et une chose, je n'ai pas trop saisi la différente entre je crois ''qenya'' et ''sindarin'', donc j'ai peut être tout mélangé en faisant ça.
Je m'excuse s'il y a des choses maladroites dans mon message, je ne connais pas encore très bien ce forum.
Merci d'avance!
Tout d'abord, je tiens à m'excuser, car je ne connais pas ce forum ainsi que son fonctionnement, donc je ne sais pas si j'ai posté le sujet au bon endroit.
Je souhaiterais traduire et transcrire en écriture elfique "souviens-toi". Suite à de nombreuses recherches, voici ce que j'ai trouvé sur des sites qui me semblent à peu près sérieux:
"se souvenir" ==> ren- sur ce site: http://www.jrrvf.com/hisweloke [...] rench.html
et avec un autre site, j'ai essayé de comprendre par rapport à la conjugaison etc, et je pense que "souviens-toi" doit s'écrire comme ça: renole.
J'ai trouvé les info' sur ce site: http://uruvieltelemnar.tripod. [...] /id17.html
Enfin, grâce à ce site: http://ilmendil.free.fr/tengwar.php
j'ai aboutit à ce résultat:
au cas où la photo n'apparait pas: http://club.doctissimo.fr/severine630629...89498.html
Alors ma question est:
est-ce qu'il s'agit là de la bonne traduction et transcription en écriture elfique? Et j'aurais voulu savoir si c'est faux, si quelqu'un pouvait me le corriger?
Et une chose, je n'ai pas trop saisi la différente entre je crois ''qenya'' et ''sindarin'', donc j'ai peut être tout mélangé en faisant ça.
Je m'excuse s'il y a des choses maladroites dans mon message, je ne connais pas encore très bien ce forum.
Merci d'avance!