Messages : 30 928
Sujets : 1 669
Inscription : May 2003
Merci de ne pas mélanger les sujets entre les adaptations de Peter Jackson et celle d'Amazon

J'ai divisé les messages pour les remettre dans le bon sujet du forum ^^
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 20 843
Sujets : 772
Inscription : Nov 2007
À noter la parution le 25 septembre 2025, d'un nouveau bouquin making-of :
Le Périple de l'Anneau.
Il s'agit de la traduction de cet ouvrage porté par le site The One Ring :
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 717
Sujets : 40
Inscription : Apr 2018
Entre la couverture typée IA, l'autrice spécialiste de Marvel/Star Trek/Tolkien/etc etc (quand on est spécialiste de trop de choses...), le traducteur qui semble n'avoir jamais traduit sur Tolkien, l'éditeur spécialisé en D. Day...
Messages : 20 843
Sujets : 772
Inscription : Nov 2007
Le traducteur n'est pas certain, mais s'il s'agit bien de Xavier Hanart, c'est le traducteur Tolkien de Hachette, donc de David Day, mais aussi des Mondes de Tolkien de Garth.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 717
Sujets : 40
Inscription : Apr 2018
Ah, merci pour la correction. Le cas échéant, je pourrai enlever un de mes points d'achoppement