Messages : 1 167
Sujets : 18
Inscription : Aug 2008
11.07.2009, 19:07
(Modification du message : 13.07.2009, 22:49 par Luinelda.)
Je prends l'exemple d'Alqualondë, Port des Cygnes. Normalement le pluriel d'alqua est "alquar", ce qui donnerait Alquarlondë. Mais voilà, rl n'existe pas en quenya. Il y aurait, paraît-il, la possibilité de mettre une voyelle de connexion entre r et l, en général un "e", donc on aurait Alquarelondë. Alors, dans ce cas, comment peut-on différencier le singulier du pluriel? Qu'est-ce qui justifie que c'est Port des Cygnes et non Port du Cygne? Ca me turlupine et j'aimerais bien comprendre...
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Dans le cas précis d'Alqualondë, il est facile de savoir qu'il s'agit de plusieurs cygnes, au regard de son histoire. En effet, c'est Ossë qui les offrit aux Teleri lorsque ces derniers quittèrent Tol Eressëa pour gagner Aman. Il n'y avait aucun vent et ce sont les cygnes d'Ossë avec leurs ailes puissantes qui tractèrent les navires telerins. Par la suite, les Teleri rendirent hommage à ces fiers oiseaux en construisant des navires à leur semblance. Pour tout cela, cf. Le Silmarillion.
De manière plus générale, les noms composés (comme Alqua-londë), n'expriment pas le pluriel, ce dernier étant implicite. On a ainsi, à la volée :
Aiwendil [√AIWĒ-+√NIL-, NDIL- (DIL-)] n. pr. *« Ami des Oiseaux » (lit. [Aiwe-ndil]), nom quenya de Radagast. [C&LI/796]
Aiwenóre [√AIWĒ-+√NDOR-] topo. « Pays des Oiseaux » (lit. [Aiwe-nóre]), 1ère des 3 couches d’Air. [SMe/241, Ety/348]
Aldamir [√GALAD-+√MIR-] n. pr. *« Joyau des Arbres » (lit. [Alda-mir]), fils cadet d’Eldacar (Vinitharya) et frère d’Ornendil, vingt-troisième Roi du Gondor. [AppA/1110]
Annatar [√ANA1-+√TĀ-, TA3-] n. pr. « Seigneur des Dons » (lit. [Anna-tar]), nom d’emprunt de Sauron. [C&LI/647]
Aratan [*√TĀ-, TA3-+*√AT(AT)-] n. pr. *« Roi des Hommes » (lit. *[Ar-atan]), second fils d’Isildur, il mourut avec son père au Désastre des Champs d’Iris. [Silm/321]
Atanalcar [*√AT(AT)-+√AKLA-R-] n. pr. *« Gloire des Hommes » (lit. [Atan-alcar]), fils d’Elerosse. [C&LI/601]
Atanatári [*√AT(AT)-+√ATA-] n. pl. « Pères des Hommes » (lit. [Atan-átari]), les Premiers Hommes. [WJ/39/175]
Atandil [*√AT(AT)-+√NDIL-, NIL- (DIL-)] n. pr. « Ami des Hommes » (lit. [Atan-dil]), surnom quenya du Roi Finrod. [VT41/14]
Et il n'est ici question que des noms en A-. Certaines significations sont hypothétiques (présence d'un astérisque) mais sont tout de même extrêmement vraisemblables.
A noter également que j'ai attribué de mon propre chef des pluriels à certaines formes, comme Aiwenórë qui est glosé 'Birdland' (l'anglais faisant,à l'occasion, également de même avec le pluriel implicite). Mais il est logique que cette région inférieure destinée aux oiseaux signifie 'Pays des oiseaux' et non d'un seul oiseau.
Le premier élément demeure au singulier, à l'inverse du second. Voir par exemple Eldandil 'Ami des Elfes', pl. Eldandili 'Amis des Elfes' (Q&E/410/412).
Messages : 1 167
Sujets : 18
Inscription : Aug 2008
(14.07.2009, 20:07)Lomelinde a écrit : Dans le cas précis d'Alqualondë, il est facile de savoir qu'il s'agit de plusieurs cygnes, au regard de son histoire. En effet, c'est Ossë qui les offrit aux Teleri lorsque ces derniers quittèrent Tol Eressëa pour gagner Aman. Il n'y avait aucun vent et ce sont les cygnes d'Ossë avec leurs ailes puissantes qui tractèrent les navires telerins. Par la suite, les Teleri rendirent hommage à ces fiers oiseaux en construisant des navires à leur semblance. Pour tout cela, cf. Le Silmarillion.
De manière plus générale, les noms composés (comme Alqua-londë), n'expriment pas le pluriel, ce dernier étant implicite. On a ainsi, à la volée :
Aiwendil [√AIWĒ-+√NIL-, NDIL- (DIL-)] n. pr. *« Ami des Oiseaux » (lit. [Aiwe-ndil]), nom quenya de Radagast. [C&LI/796]
Aiwenóre [√AIWĒ-+√NDOR-] topo. « Pays des Oiseaux » (lit. [Aiwe-nóre]), 1ère des 3 couches d’Air. [SMe/241, Ety/348]
Aldamir [√GALAD-+√MIR-] n. pr. *« Joyau des Arbres » (lit. [Alda-mir]), fils cadet d’Eldacar (Vinitharya) et frère d’Ornendil, vingt-troisième Roi du Gondor. [AppA/1110]
Annatar [√ANA1-+√TĀ-, TA3-] n. pr. « Seigneur des Dons » (lit. [Anna-tar]), nom d’emprunt de Sauron. [C&LI/647]
Aratan [*√TĀ-, TA3-+*√AT(AT)-] n. pr. *« Roi des Hommes » (lit. *[Ar-atan]), second fils d’Isildur, il mourut avec son père au Désastre des Champs d’Iris. [Silm/321]
Atanalcar [*√AT(AT)-+√AKLA-R-] n. pr. *« Gloire des Hommes » (lit. [Atan-alcar]), fils d’Elerosse. [C&LI/601]
Atanatári [*√AT(AT)-+√ATA-] n. pl. « Pères des Hommes » (lit. [Atan-átari]), les Premiers Hommes. [WJ/39/175]
Atandil [*√AT(AT)-+√NDIL-, NIL- (DIL-)] n. pr. « Ami des Hommes » (lit. [Atan-dil]), surnom quenya du Roi Finrod. [VT41/14]
Et il n'est ici question que des noms en A-. Certaines significations sont hypothétiques (présence d'un astérisque) mais sont tout de même extrêmement vraisemblables.
A noter également que j'ai attribué de mon propre chef des pluriels à certaines formes, comme Aiwenórë qui est glosé 'Birdland' (l'anglais faisant,à l'occasion, également de même avec le pluriel implicite). Mais il est logique que cette région inférieure destinée aux oiseaux signifie 'Pays des oiseaux' et non d'un seul oiseau.
Le premier élément demeure au singulier, à l'inverse du second. Voir par exemple Eldandil 'Ami des Elfes', pl. Eldandili 'Amis des Elfes' (Q&E/410/412).
Merci pour ton explication. Pour moi ce n'était pas évident et je ne connaissais pas le plureil implicite
J'ai une statuette Elfe que j'ai nommé Aldarendil "Ami des Arbres", donc, si j'ai bien compris, ce serait plus logique de la nommer Aldandil, car on est forcément Ami des arbres et non d'un seul...
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
(15.07.2009, 00:04)Luinelda a écrit : J'ai une statuette Elfe que j'ai nommé Aldarendil "Ami des Arbres", donc, si j'ai bien compris, ce serait plus logique de la nommer Aldandil, car on est forcément Ami des arbres et non d'un seul... Sinon, on avait Ornendil d'attesté, avec peu ou prou le même sens — à la nuance alda/orne près
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 1 167
Sujets : 18
Inscription : Aug 2008
(15.07.2009, 13:10)Meneldur a écrit : (15.07.2009, 00:04)Luinelda a écrit : J'ai une statuette Elfe que j'ai nommé Aldarendil "Ami des Arbres", donc, si j'ai bien compris, ce serait plus logique de la nommer Aldandil, car on est forcément Ami des arbres et non d'un seul...
Sinon, on avait Ornendil d'attesté, avec peu ou prou le même sens — à la nuance alda/orne près
...mais comme c'est un Elfe des forêts, alda est plus approprié
Ainsi, Aldandil serait plus correct et plus logique qu'Aldarendil?
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
(15.07.2009, 00:04)Luinelda a écrit : J'ai une statuette Elfe que j'ai nommé Aldarendil "Ami des Arbres", donc, si j'ai bien compris, ce serait plus logique de la nommer Aldandil, car on est forcément Ami des arbres et non d'un seul...
Disons que chez Tolkien, les noms comme les langues possèdent une histoire. Et généralement cette histoire permet de comprendre beaucoup de choses, comme le fait que l'on parle de plusieurs Elfes dans Eldandil 'Ami des Elfes' ou d'un seul Inga dans Ingoldo :
Ingoldo [√ING-+√ÑGOLOD-] n. pr. *« Inga et Noldo » (lit. [Ing-(n)oldo]), nom maternel de Nolofinwe, signifiant qu’il appartenait à la fois aux Ingar (ou Vanyar, le peuple d’Ingwe) par sa mère, et aux Noldor par son père. [MR/230, VT34/19]
Ou d'un seul Quende dans Qendingoldo/ Quengoldo :
Quendingoldo [√KWEN(ED)-+ √ÑGOLOD-] n. pr. nom quenya, s. Pengolodh. [PMe/401]
Quengoldo [√KWEN(ED)-+ √ÑGOLOD-] n. pr. nom quenya, s. Pengolodh. [PMe/404]
Messages : 1 167
Sujets : 18
Inscription : Aug 2008
(15.07.2009, 15:21)Lomelinde a écrit : (15.07.2009, 00:04)Luinelda a écrit : J'ai une statuette Elfe que j'ai nommé Aldarendil "Ami des Arbres", donc, si j'ai bien compris, ce serait plus logique de la nommer Aldandil, car on est forcément Ami des arbres et non d'un seul...
Disons que chez Tolkien, les noms comme les langues possèdent une histoire. Et généralement cette histoire permet de comprendre beaucoup de choses, comme le fait que l'on parle de plusieurs Elfes dans Eldandil 'Ami des Elfes' ou d'un seul Inga dans Ingoldo :
Ingoldo [√ING-+√ÑGOLOD-] n. pr. *« Inga et Noldo » (lit. [Ing-(n)oldo]), nom maternel de Nolofinwe, signifiant qu’il appartenait à la fois aux Ingar (ou Vanyar, le peuple d’Ingwe) par sa mère, et aux Noldor par son père. [MR/230, VT34/19]
Ou d'un seul Quende dans Qendingoldo/Quengoldo :
Quendingoldo [√KWEN(ED)-+ √ÑGOLOD-] n. pr. nom quenya, s. Pengolodh. [PMe/401]
Quengoldo [√KWEN(ED)-+ √ÑGOLOD-] n. pr. nom quenya, s. Pengolodh. [PMe/404]
Ok, je comprends mieux maintenant. Comme dans mon cas, il n'y a aucun rapport avec une histoire de Tolkien, ce n'est pas très important et l'on peut admettre qu'Aldarendil est correct...je pense...
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
(15.07.2009, 15:37)Luinelda a écrit : Comme dans mon cas, il n'y a aucun rapport avec une histoire de Tolkien, ce n'est pas très important et l'on peut admettre qu'Aldarendil est correct...je pense...
Dans la mesure où ce nom est dans une langue inventée par Tolkien (ou du moins s'en rapproche fortement), il me semble que Tolkien n'aurait pas procédé ainsi pour ce nom, le terme Aldandil même semble nous indiquer cela. Je ne prétends nullement parler au nom de Tolkien mais au regard des très nombreux exemples qu'il nous a laissés, il semble très probable que la forme que tu proposes soit fausse.
Comme le disait Meneldur, il existe également Ornendil. Cependant, n'oublions pas que dans l'esprit de Tolkien, alda et ornë n'étaient pas identiques.
Messages : 1 167
Sujets : 18
Inscription : Aug 2008
15.07.2009, 17:42
(Modification du message : 15.07.2009, 23:24 par Luinelda.)
(15.07.2009, 16:13)Lomelinde a écrit : (15.07.2009, 15:37)Luinelda a écrit : Comme dans mon cas, il n'y a aucun rapport avec une histoire de Tolkien, ce n'est pas très important et l'on peut admettre qu'Aldarendil est correct...je pense...
Dans la mesure où ce nom est dans une langue inventée par Tolkien (ou du moins s'en rapproche fortement), il me semble que Tolkien n'aurait pas procédé ainsi pour ce nom, le terme Aldandil même semble nous indiquer cela. Je ne prétends nullement parler au nom de Tolkien mais au regard des très nombreux exemples qu'il nous a laissés, il semble très probable que la forme que tu proposes soit fausse.
Comme le disait Meneldur, il existe également Ornendil. Cependant, n'oublions pas que dans l'esprit de Tolkien, alda et ornë n'étaient pas identiques.
Comme je disais avant, le terme alda s'adapte mieux à un elfe des forêts, ornë étant un arbre plus petit. Si Tolkien n'aurait pas procédé ainsi, j'aimerais faire au plus juste de ce que lui aurait fait... Ce qui m'amène, d'après ce que tu me dis, à garder Aldandil qui semble être une forme meilleure....
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
(15.07.2009, 17:42)Luinelda a écrit : Ce qui m'amène, d'après ce que tu me dis, à garder Aldandil qui semble être une forme meilleure....
C'est mon avis et c'est ce que les nombreux exemples du corpus laissent à penser, d'autant que le nom existe bel et bien (bien qu'il ne dispose d'aucune signification officielle attestée).
Messages : 487
Sujets : 21
Inscription : Oct 2002
Luinelda a écrit :le terme alda s'adapte mieux à un elfe des forêts, ornë étant un arbre plus petit.
Juste pour pinailler
Non, alda est un arbre qui pousse en croissance (en volume, en floraison...) et ornë est un arbre qui pousse en s'élevant, en hauteur. On peut donc avoir de petits aldar (mais bien touffus et massifs) et de grands orni (droits et isolés).
Didier.
Messages : 1 167
Sujets : 18
Inscription : Aug 2008
17.07.2009, 20:12
(Modification du message : 17.07.2009, 20:13 par Luinelda.)
(17.07.2009, 19:47)Hisweloke a écrit : Luinelda a écrit :le terme alda s'adapte mieux à un elfe des forêts, ornë étant un arbre plus petit.
Juste pour pinailler
Non, alda est un arbre qui pousse en croissance (en volume, en floraison...) et ornë est un arbre qui pousse en s'élevant, en hauteur. On peut donc avoir de petits aldar (mais bien touffus et massifs) et de grands orni (droits et isolés).
Didier.
En fait, je me suis basée sur la définition de HFK donnant comme exemple, les hêtres et les chênes....Et il ne donne pas d'explications détaillées pour "ornë":
Alda ... originally applied to stouter and more spreading trees such as oaks or beeches, while straighter and more slender trees such as birches were called ¤ornē, Quenya ornë - but this distinction was not always observed in Quenya, and it seems that alda became the general word.
Alors, merci d'avoir pinaillé
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Messages : 15 497
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Pour pinailler, justement, on pourrait supposer que Aldamir se rapporte à l'Arbre Blanc, et serait donc une référence à un singulier (comparer Alduya et Aldëa). En l'absence d'explications de Tolkien, difficile de trancher. Par contre, tout à fait d'accord pour les autres exemples, Lóme.
Au demeurant, le français utilise aussi parfois le singulier pour le pluriel, comme lorsque l'on parle de l'homme (ou de l'Homme) pour faire référence à l'ensemble de l'humanité. On pourrait d'ailleurs probablement traduire Atandil par « Ami de l'Homme » sans risquer de faire contresens.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
|