31.01.2006, 15:48
Teretwen a écrit :En parlant de verbe a l'oariste ... hier soir en traduisant une bricole je me suis trouvée confrontée au verbe "Fir-" quel en serait la terminaison à la troisième personne du pluriel ?
"Firir" ? et au singulier ? "fíra ou firë" ? que faut-il privilégier dans le cas des verbes dont la racine se termine par une consonne ?
Il suffit de chercher un peut dans le corpus... pour trouver la phrase i carir quettar ómainen, « ceux qui forment des mots avec [leurs] voix » (WJ/391), où le verbe car- (« faire, fabriquer, produire ») est à la 3e pers. du pl. de l'aoriste (il s'agit d'une vérité générale, dit aoriste gnomique en grec). Et comme, fir- et car- sont tous deux des verbes dits « basiques » (c.-à-d. direcetment formés à partir d'une racine primitive de type C-V-C, sans adjonction de suffixe)...
Pour le singulier, il suffit de se rappeler que le célèbre Elen síla... est au présent continu (ou continuatif, comme le présent anglais formé avec l'auxiliaire be + -ing, cf. I am speaking vs. I speak : « une étoile brille [en ce moment] sur l'heure de notre rencontre ») pour en déduire que l'aoriste de fir- à la 3e pers. sg. est très certainement *fire, sans allongement de la voyelle radicale (* = hypothétique, non attesté).
Les réponses sont bien souvent dans le corpus, pour peut qu'on fasse l'effort de chercher un peu...
Sébastien.