19.07.2023, 11:55
(19.07.2023, 11:40)kleman38 a écrit : "Nous attirons votre attention sur le fait que la traduction française du Silmarillion contient bon nombre de coquilles et d'erreurs graves de traduction (contresens, paragraphes manquants, etc.). En l'état actuel des choses, la meilleure édition en français est sans doute celle de 2004 chez Christian Bourgois, où quelques fautes sont corrigées."
Bonjour, ceci est toujours d'actualité ??
Malgré la réimpression du relié et la sortie du broché ?
Vu sur ce site dans la page au livre dédié
Ce texte mériterait d'être précisé en effet. Cependant il se situe sur la page de la traduction de Pierre Alien, donc il s'applique sur la traduction de Pierre Alien et ne concerne pas la traduction de Lauzon qui figure sur une autre page, indiquée dans le tout premier encart en haut de la page
Edit : J'ai précisé le texte et les références relatives qui s'affichaient dessous.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."