18.10.2022, 17:23
(18.10.2022, 17:15)Elendil a écrit : Now, the inscription looks pretty much what I'd have done myself. I'd just glue ai to mênu (without hyphen in between), as this is what Tolkien did in similar circumstances when transcribing Quenya or Sindarin into Tengwar, and I think this should be the same here. Also, you may use three vertical dots at beginning and end of the sentence, as Tolkien did on the cover page of LotR (see here).
By the way, on the same page you have the reproduction of the Cirth on Balin's tomb, and it seems the Dwarves could also attach all words together without space or middle dot to separate them. Pretty correct too, but I wouldn't use it much, as it makes deciphering rather difficult.
Regarding the mode you adopt, I'd say it depends: if it's supposed to be an ancient inscription (e.g. on a heirloom axe), Angethas Moria is rather logical. If it's supposed to be a recent one (e.g. on a weapon forged for Gimli himself), then Angerthas Erebor would seem more appropriate. On Balin's tomb, Tolkien used Angerthas Moria for the Khuzdul inscription, and Angerthas Erebor for the Common Speech one. I believe only the Z certh changes between the two modes in this sentence.
Thank you so much for all the help, I couldn't do it myself.
I think I will use Angerthas Moria, as the phrase is old and I like the idea of using the older runes to match it, to keep the legacy feeling. Would it also be appropriate to use the two lines on top and bottom of the runes to string a sentence together?