Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mon mode français des tengwar
#4
(28.01.2022, 10:22)Tegilbo a écrit : [b]Modifications vocaliques[/b]

Pas de modificateur utilisé. Pour ce qui est de la distinction entre voyelle ouverte, fermée, courte, longue, je pars du principe que cela peut varier avec l'accent. Je ne trouve donc pas pertinent de les noter. La prononciation exacte des mots ne peut alors pas se deviner rien qu'à la lecture, et la prononciation adaptée fait partie de l'apprentissage de langue.

J'ai toujours trouvé dommage de perdre les distinctions vocaliques, au risque de ressembler à une écriture SMS... "Cét été j'été a la méson... j'avé mal a l'épole en reuveunant de l'école..."

On n'a pas tant de voyelles (a, ɑ, e, ɛ, i, o, ɔ, u, y, ə, œ, ø - et les nasalisées ɑ̃, ɔ̃, ɛ̃, œ̃ ) que cela et beaucoup de possibilités au niveau des tehtar - par exemple avec les variantes doublées, avec celles placées en-dessous - Il me paraît possible d'imaginer quelque chose de semi-phonémique et/ou semi-orthographique qui permettrait de rendre un peu de cet aspect. Cela ne me choquerait pas si deux personnes de régions différentes transcrivent un peu différemment, je trouverais même poétique si "épaule" (par ex.) rime avec "école" chez l'un mais pas chez l'autre et que cela apparaisse à l'écrit.

En fait je trouve même un peu dommage de ne pas le faire, ce qui me paraît contradictoire avec le traitement orthographique des consonnes doubles ("immense" par ex. peut se prononcer /immɑ̃s/ ou /imɑ̃s/ selon les régions).

Dans la même veine, l’orthographe française reste pleine de spécificités (genre le /ph/, on le transcrirait comment ? le /th/ ? etc.) qui pourraient être représentées par une habile variation optionnelle.

EDIT: Par ex. "brun" et "brin" se prononcent identiquement ou non selon les régions. Mais devrait-on les écrire identiquement toujours ?
Répondre


Messages dans ce sujet
Mon mode français des tengwar - par Tegilbor - 28.01.2022, 10:22
RE: Mon mode français des tengwar - par Hisweloke - 28.01.2022, 14:21
RE: Mon mode français des tengwar - par Irwin - 02.02.2022, 19:54
RE: Mon mode français des tengwar - par Irwin - 11.02.2022, 12:56
RE: Mon mode français des tengwar - par Irwin - 23.02.2022, 17:20
RE: Mon mode français des tengwar - par Irwin - 03.04.2022, 21:29
RE: Mon mode français des tengwar - par Yoeril - 04.04.2022, 07:33
RE: Mon mode français des tengwar - par Yoeril - 13.09.2022, 10:36

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Transcription/translitération ? (et mode/système ?) Irwin 5 2 815 22.11.2023, 13:49
Dernier message: Irwin
Flèche [Commentaires] Les tengwar : un mode pour les Nains Dwayn 1 4 781 18.07.2023, 23:51
Dernier message: Erendis
Flèche [Commentaires] Lexique valarin-français, par Julien Mansencal Elendil 9 17 520 24.04.2019, 20:27
Dernier message: Dwayn
  [Transcription anglais > tengwar] Cas particuliers pour transcrire prénoms français Irwin 4 7 951 12.03.2018, 19:13
Dernier message: Irwin
  Etymologie du français Aikanáro 3 9 263 22.12.2016, 16:19
Dernier message: Aikanáro
  Lexique quenya - français Druss 1 4 844 02.09.2015, 14:04
Dernier message: Elendil
  Dictionnaire sindarin-français Hisweloke 52 85 952 02.01.2012, 02:00
Dernier message: Meneldur
  Traduction Tengwar - Sindarin - Français Carnelune 5 15 725 18.09.2011, 18:32
Dernier message: Lomelinde
  Tengwar mode général anglais Zelphalya 10 14 657 01.12.2010, 23:39
Dernier message: Zelphalya
  Mods Français pour le Tengwar Squall-Estel 20 34 405 20.03.2009, 16:17
Dernier message: Lomelinde

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)