Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Transcription anglais > tengwar] Cas particuliers pour transcrire prénoms français
#4
Sauf erreur, Anna transcrit le « y » consonne, indépendamment du fait qu'il se trouve ou non à l'intérieur d'une diphtongue, tandis que le tehta ressemblant à un accent circonflexe inversé transcrit le « y » voyelle.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  significations orthographiques en vieil anglais Utilisateur 8 2 169 25.04.2024, 13:11
Dernier message: Elendil
Flèche [Commentaires] Les tengwar : un mode pour les Nains Dwayn 1 4 312 18.07.2023, 23:51
Dernier message: Erendis
  Nouvel Alphabet Anglais Druss 6 3 900 30.04.2023, 11:17
Dernier message: ISENGAR
Lightbulb Mon mode français des tengwar Tegilbor 41 24 583 25.01.2023, 15:54
Dernier message: Tegilbor
Photo Vérification transcription Quenya - Tengwar Zannah 5 4 404 15.11.2021, 07:57
Dernier message: Elendil
  Prononciation des prénoms nains Thibault 11 17 854 12.09.2020, 13:34
Dernier message: Erendis
  Prononciation des langues inspirées du vieil anglais Erendis 5 7 113 13.01.2020, 07:14
Dernier message: Elendil
  Prononciation de mots en vieil anglais (Sméagol, Déagol, mais pas que) Erendis 13 11 431 13.01.2020, 02:36
Dernier message: Erendis
Flèche [Commentaires] Lexique valarin-français, par Julien Mansencal Elendil 9 16 882 24.04.2019, 20:27
Dernier message: Dwayn
  Tentative(s) de traduction de Tolkien en ancien anglais Dwayn 8 9 428 20.05.2018, 22:19
Dernier message: Dwayn

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)