28.09.2016, 11:36
Je transcris en utilisant l'usage général pour l'anglais orthographique, du coup je n'ai pas de notion de voyelle longue
A priori c'est plutôt en fin de mot ou avant une consonne.
J'ai regardé les éléments sources de l'usage général anglais orthographique, le S est plutôt comme je l'ai transcrit. On a l'exemple de "Christmas" dans les vœux en tengwar à Brogan (DTS 10), par contre visuellement il est plus horizontal que ce que j'ai mis dans ma transcription.
Pour le "ld" il ne semble pas utilisé sur l'anglais.
Dans ce mode, les tehtar sont sur le tengwa qui suit.
A priori c'est plutôt en fin de mot ou avant une consonne.
J'ai regardé les éléments sources de l'usage général anglais orthographique, le S est plutôt comme je l'ai transcrit. On a l'exemple de "Christmas" dans les vœux en tengwar à Brogan (DTS 10), par contre visuellement il est plus horizontal que ce que j'ai mis dans ma transcription.
Pour le "ld" il ne semble pas utilisé sur l'anglais.
Dans ce mode, les tehtar sont sur le tengwa qui suit.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."