27.03.2013, 20:40
Bonsoir à toutes et à tous
Je reviens vers vous pour une aide sur la transcription de l'anglais vers le quenya. J'espère trouver ici le savoir qui me fait défaut.
Je voudrais transcrire pour une amie "rise again"
Une traduction donnerait quelque chose comme: "orta ata" ?
en quenya:
Mais juste une transcription? Je ne sais plus quoi faire..
Faut-il transcrire l'anglais prononcé "à la française", auquel cas cela donne : "raïze eguèn"?
ou mieux vaut-il transcrire l'anglais lettre par lettre: "rize aguèn"?
Qu'en dites vous? cela vous semble correct?
tengwarement
Manito
Je reviens vers vous pour une aide sur la transcription de l'anglais vers le quenya. J'espère trouver ici le savoir qui me fait défaut.
Je voudrais transcrire pour une amie "rise again"
Une traduction donnerait quelque chose comme: "orta ata" ?
en quenya:
Mais juste une transcription? Je ne sais plus quoi faire..
Faut-il transcrire l'anglais prononcé "à la française", auquel cas cela donne : "raïze eguèn"?
ou mieux vaut-il transcrire l'anglais lettre par lettre: "rize aguèn"?
Qu'en dites vous? cela vous semble correct?
tengwarement
Manito