18.09.2012, 07:52
(24.05.2010, 12:29)Elendil a écrit : Le problème d'« échouerie », c'est que c'est un terme plus moderne qu'« échouage ». Tu notes que dans le texte, j'utilise la forme moderne pour le nom commun et la forme archaïque pour le nom propre. Comme indiqué dans le commentaire, je n'ai pas trouvé mieux, malheureusement.
Tu avais finalement eu une excellente idée, Druss. Suite à une conversation avec Daniel Lauzon, j'ai appris qu'« échouerie » était un toponyme attesté au Québec. Il ne peut donc pas être aussi récent que le prétend le Trésor de la langue française. J'ai donc mis à jour la traduction.

Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland