Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Commentaires] Article de Per Lindberg sur les Runes anglaises de Tolkien
#1
Nous vous invitons à commenter ici l'article de Per Lindberg :

« Les Runes anglaises de Tolkien », portant sur le mode runique notamment employé dans Le Hobbit.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#2
Par rapport à cette annonce, est-ce qu'on peut en savoir plus ?
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#3
Ajout des références DRS 15 - DRS 23 (et d'une remarque supplémentaire dans la section « Particularités ») suite à mes discussions avec Per Lindberg, quand je me suis aperçu au hasard de mes relectures de RS, TI et WR qu'il avait omis de lister un certain nombre de spécimens de runes du vieil-anglais. (Dans les premiers brouillons du SdA, Tolkien avait commencé par utiliser le futhark pour ses inscriptions runiques, comme pour le Hobbit).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#4
Je viens (seulement) de découvrir cet article et je me pose une question: existe-t-il une Font qui permettrait d'utiliser ces "english runes" dans un traitement de texte ?

J'ai fait quelques recherches sous Google mais n'ai trouvé que des choses assez farfelues.

MerciWink
Répondre
#5
Et en allant sur Tolkiendil? Razz
On a plusieurs choix qui peuvent correspondre. Évidemment, ce n'est pas la font spécifique à ce mode, mais en suivant l'article, c'est normalement suffisant :
https://www.tolkiendil.com/telechargemen...s_et_runes
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#6
Les « Anglo-Saxon Runes » et les « Germanic Runes » de Dan Smith fonctionnent très bien. Smile
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#7
Merci à vous !
Répondre
#8
Dans la DTS 11, le texte FANG THE SECRET PASAGE OF THE DWARVES est traduit CROC LE PASAGE [sic] SECRET DES NAINS. Je ne sais pas d'où vient le CROC, mais Rateliff précise que FANG signifie barbe en sindarin, qui pourrait désigner les nains, les Indrafang, les Longues-Barbes. Ça serait plus logique non ?
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#9
C'est une bonne remarque. J'avais pensé qu'il s'agissait du mot anglais « fang » et avait oublié l'homonyme sindarin (c'est un comble). J'ai changé la traduction et ait mis une note à ce sujet.

Au passage, n'hésite pas à le faire directement dans un cas comme ça, surtout dans un article dont tu es co-traducteur. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#10
Je préfère rester prudent et demander quand on parle d'elfique, des fois qu'il y aurait un contre-argument béton Razz
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#11
(13.09.2012, 22:17)Druss a écrit : Dans la DTS 11, le texte FANG THE SECRET PASAGE OF THE DWARVES est traduit CROC LE PASAGE [sic] SECRET DES NAINS. Je ne sais pas d'où vient le CROC, mais Rateliff précise que FANG signifie barbe en sindarin, qui pourrait désigner les nains, les Indrafang, les Longues-Barbes. Ça serait plus logique non ?

Il me semble que Christopher Tolkien en parle dans la preface du 50eme anniv du hobbit.
Celle avec la toute premiere carte de thror et un texte manuscrit+ dessins inedit (a l'epoque)
si ca vous interesse je poste les scans de cette grosse preface.
a.k.a Mairon
Répondre
#12
C'est bien de cette carte dont il s'agit.

Pour les scans, j'aimerais autant éviter, d'autant que je pense que pas mal des membres du forum ont déjà lu cette introduction : je souhaiterais qu'on s'abstienne ici d'user et d'abuser du droit de citation. Dans la mesure où l'édition du 50e anniversaire est librement disponible à l'heure actuelle et est régulièrement réimprimée, la situation n'est pas comparable à un détail visuel d'une édition épuisée depuis longtemps.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#13
Et puis, il y a finalement très peu d'informations sur le mot en question, bien moins que dans les HotH.
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#14
Understood Smile
a.k.a Mairon
Répondre
#15
En tout cas, merci de l'avoir mis en avant, ça m'a permis de corriger quelque chose en lien avec la carte en question Smile
Demons run when a Good Man goes to war.
Night will fall and drown the sun
When a Good Man goes to war.
Friendship dies and true love lies.
Night will fall and the dark will rise
when a Good Man goes to war.
Répondre
#16
SI ça a servi, tout le plaisir est pour moi Smile
a.k.a Mairon
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
Flèche [Commentaires] Un peuple secret : les noms des Nains dans l’œuvre de J. R. R. Tolkien Dwayn 2 778 19.01.2020, 09:30
Dernier message: Elendil
Flèche [Commentaires] Articles de Tom Shippey sur Tolkien et la philologie Elendil 0 501 19.12.2019, 17:00
Dernier message: Elendil
Flèche [Commentaires] Article de Helge Fauskanger sur diverses langues humaines Elendil 6 6 218 18.07.2018, 07:48
Dernier message: Dwayn
Flèche [Commentaires] Article de Roman Rausch sur le drughu Elendil 3 4 589 10.07.2018, 19:14
Dernier message: Dwayn
Flèche [Commentaires] Article de Helge Fauskanger sur le valarin Elendil 7 8 283 04.03.2018, 22:55
Dernier message: Elendil
  [Commentaires] J.R.R. Tolkien — Les Rivières et collines des feux de Gondor Druss 1 1 889 05.05.2017, 20:04
Dernier message: ISENGAR
  [Commentaires] J.R.R. Tolkien — Tiré de « Quendi & Eldar », Appendice D Druss 0 2 084 28.04.2017, 14:44
Dernier message: Druss
  [Commentaires] J.R.R. Tolkien — Tiré du « Schibboleth de Fëanor » Druss 0 1 627 31.03.2017, 19:21
Dernier message: Druss
  [Commentaires] Article d'Andreas Möhn sur le texte Bombadil en bateau Druss 11 13 174 18.09.2012, 07:52
Dernier message: Elendil
  [Commentaires] J.R.R. Tolkien — Ósanwe-kenta Elendil 3 5 209 18.02.2011, 00:19
Dernier message: vincent

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)