Messages : 1 395
Sujets : 37
Inscription : Feb 2003
Malheureusement il y en aura d'autres mais voyons le bon coté des choses, on peut dire qu'ils ont de la chance de venir sur ce forum pour qu'ils se rendent compte que finalement ce n'est pas possible ^^
Mais esperons qu'il y en ai pas beaucoup quand même car ces derniers temps, ils sont nombreux
Messages : 1 989
Sujets : 27
Inscription : Oct 2004
La Wordlist anglaise de HKF est quand même assez pratique, car les mots 'qenya' sur le Net ne courrent pas les rues.
Sinon il est vrai que c'est un site à éviter.
aravanessë
Messages : 30 634
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Iluvatar a écrit :Malheureusement il y en aura d'autres mais voyons le bon coté des choses, on peut dire qu'ils ont de la chance de venir sur ce forum pour qu'ils se rendent compte que finalement ce n'est pas possible ^^
A condition qu'ils veuillent bien croire des gens qui travaillent sur le sujet depuis bien des années et pour certains depuis même avant que ces gens ne soient né.
Quand on voit que certains sont capables de nous accuser de ne pas connaître Tolkien, il y a de quoi virer au vert ou au rouge.
De plus, il me semble important de bien travailler son français ou au moins essayer de le soigner avant de vouloir apprendre une autre langue.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 19
Sujets : 1
Inscription : Jun 2006
personnellement, je connais très peu les langues de Tolkien, meme si je connait son oeuvre (enfin pas comparé a vous c'est sur...)
mais je sais que des anglais savent parler CERTAINES langues elfiques, comme le sindarins (peut etre le quenya, mais je suis pas sur...)
voila, c'est tout ce que j'avais a dire, maisa mon avis, pour cela il faudrait deja etre capable de lire lsda et ttes les autres oeuvre de tolkien en anglais, afin d'eviter les erreurs de traduction anglais-francais...
et avoir de nombreuses connaissances linguistiques.
meme si cela restera toujours de l'approximation...
Messages : 1 143
Sujets : 12
Inscription : Aug 2005
S'ils savent parler une langue elfique, ça doit être du macaroni-quenya (© EJK)
Bonjour Endragon et bienvenu sur le forum de Tolkiendil pour ton tout premier message.
Je serais curieux de savoir quelles personnes "savent parler certaines langues elfiques" !
Je ne suis pas linguiste de profession mais j'ai suffissement roulé ma bosse dans le milieu des 'lambendili' (passionnés des langues inventées par Tolkien) pour connaître - tout du moins de nom - les seuls vrais connaisseurs des langues du professeur.
Et aucun d'eux ne "parlent" ces langues.
Il est impossible de les parler, tout simplement parce qu'il nous manque trop d'éléments sur leur structure et quand bien nous la connaîtrions, le corpus est ridiculement petit et empêche leur usage.
Et la seule personne à même de compléter leur corpus est morte.
Les langues elfiques ne pourront jamais être parlées. c'est un fait avéré qui ne changera jamais, et Tolkien lui-même ne désirait pas que ses langues soient parlées par d'autres que lui.
Le reste n'est que de la poudre aux yeux.
Messages : 19
Sujets : 1
Inscription : Jun 2006
03.07.2006, 16:00
(Modification du message : 03.07.2006, 16:20 par Endragon.)
je ne parle pas de parler au sens d'une langue comme l'anglais ou le francais, en clair toutes les langues vivantes...mais plutot aligner quelques mots, deux ou trois phrases, mais pas plus.
un peu comme un lycéen saurait aligner 5mots de latin...
je n'ai jamais dit ni meme pensé que l'on pourrait parler les langues elfiques, mais tout au plus dire quelques mots a la suite...
Messages : 30 634
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
En gros du "je vouloir parler avec tu" donc... (un lycéen qui a fait du latin sait au moins distinguer le "je" du "moi") tu nous accorderas que ça ne ressemble pas à grand chose...
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 19
Sujets : 1
Inscription : Jun 2006
Citation :(un lycéen qui a fait du latin sait au moins distinguer le "je" du "moi")
je peut t'assurer que pour la plupart la distinction n'est pas évidente...je suis personnellement lycéen ai ayant fait du latin au collège, je n'ai jamais su aligner 3mots.et j'ai des copains qui en 1ère ne savent toujours pas leur première déclinaison...ok, c'est un peu excessif, mais je n'ai jamais dit que l'on pourrait parler la langue de Tolkien...sauf en charabia je te l'accorde.
Messages : 30 634
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Ne met pas tous les lycéens apprenant le latin dans le même panier au moins...
C'est comme quand plus haut tu dis qu'il faudrait déjà lire en VO pour éviter les fautes de traduction, on dirait que tu dis ça aux linguistes du forum qui ont des livres de Tolkien en anglais dont tu ne soupçonnes peut-être même pas l'existance.
Fais attention à ce que tu dis. Cela peut être blessant.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 19
Sujets : 1
Inscription : Jun 2006
03.07.2006, 18:32
(Modification du message : 03.07.2006, 18:35 par Endragon.)
je ne cherche a blesser personne, je dit juste que pour le commun de ceux qui voudrait apprendre ces langues, il faudrait lire les livres en VO...
ce que beaucoup de monde est incapable de faire, dsl de te le dire...
personnellement je ne lirait meme pas 5lignes avant d'etre perdu.
donc, il faudrait deja avoir de sacrés connaissances linguistiques et etre capable de mire l'anglais couramment, ce que peu de monde sait faire.
au fait ces livres en VO dont je n'ai meme pas idée c'est quoi?
bilbo le hobbit...?
Messages : 30 634
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Je ne lis pas en anglais mais je peux t'assurer que bon nombre des membres de ce forum en sont capables. Quant à la dernière question, je les laisse te répondre.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
Hum, et après on se demande d'où vient le cliché du Français nul en langues étrangères. ^^
Endragon, je pense que l'anglais est lu par beaucoup plus de personnes que tu ne le crois. Ce n'est pas parce que tu décroches après cinq lignes que tout le monde fera pareil.
Pour les ouvrages en VO, voir la bibliographie de Tolkiendil. https://www.tolkiendil.com/homme/hombiblio_tolk.php
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 1 324
Sujets : 35
Inscription : May 2005
Je suis lycéen et je lis très bien l'anglais
Alors merci bien, mais quand tu parles, fais-le d'abord et surtout pour toi.
Endragon a écrit :au fait ces livres en VO dont je n'ai meme pas idée c'est quoi?
bilbo le hobbit...? Je ne vais pas échauffer inutilement les esprits mais nombre de bons ouvrages sur Tolkien n'existent qu'en anglais. La série de 12 volumes The History of Middle-earth, les Vinyar Tengwar ou les Parma Eldalamberon en sont de bons exemples, sans parler de livres que je qualifieraient de "périphériques" comme l'excellent Atlas of Middle-earth ou encore The Road to Middle-earth, pour ne parler que de la partie émergée de l'iceberg...
Sinon, je ne pense pas que ce cher Endragon ait voulu se montrer offensant envers qui que ce soit, même si son discours s'est fait un peu maladroit.
Messages : 589
Sujets : 13
Inscription : Nov 2004
La plus-part des gens ici lisent parfois en anglais car pour mieux connaitre l'univers de Tolkien, c'est une obligation... donc évidemment il y a une forte concentration ici, mais je pense qu'en général, peu de gens lisent en anglais... moi le premier il n'y a que Tolkien où il m'arrive de lire en anglais...
Messages : 19
Sujets : 1
Inscription : Jun 2006
Citation :Je suis lycéen et je lis très bien l'anglais
Alors merci bien, mais quand tu parles, fais-le d'abord et surtout pour toi.
Tu est capable de lire LSDA ou le silmarillion en anglais et en entier??
sans rien sauter et en comprenant tout?
sa m'etonnerait un peu...vu qu'il y a fircément des mots sur lesquels tu cas buter, ne pas comprendre, etc..
quand je dis que je lis pas 5lignes c'est une image...je vais peut etre sdavoir lire les 2premiers chapitres, mais après, sa sera sans doute trop dur, trop long, etc...
PS:la plupart des gens que je connais sont incapable de lire LSDA en anglais (voire meme en francais pour certains)
Messages : 12
Sujets : 0
Inscription : Mar 2006
ouais bah moi j'ai lu deux fois le sda en Anglais et je suis entrain de lire The Unfinished Tales En Anglais aussi et je peut vous dire qu'en Anglais c'est Beaucoup beaucoup mieux !!!!!
Messages : 19
Sujets : 1
Inscription : Jun 2006
peut etre qu'ici une majorité de gens en sont capables, mais pour la plupart des gens c'est impossible !
Je pense Endragon, qu'il ne faut pas généraliser les choses à ce que tu en perçois. Et lire en anglais ne signifie pas forcément tout comprendre. Je ne crois pas qu'une seule personne ici puisse affirmer avoir lu tout le SdA ou un autre ouvrage de Tolkien en anglais sans avoir eu recours certaines fois à un dictionnaire. Dire le contraire serait mensonger car pour comprendre pleinement certains termes employés par Tolkien dans le SdA, il faut parfois aller chercher du côté du vieil anglais...
Messages : 30 634
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Par contre Endragon, si tu pouvais soigner ton français s'il te plait. Nous t'en serions reconnaissants.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 12
Sujets : 0
Inscription : Mar 2006
oui c'est vrai qu'il faut savoir un peu le vieil anglais mais pour moi c'est plus facile car je lis ma Bible en vieil Anglais
Messages : 246
Sujets : 13
Inscription : Sep 2003
04.07.2006, 14:23
(Modification du message : 04.07.2006, 14:24 par Eleglin.)
Endragon a écrit :je ne parle pas de parler au sens d'une langue comme l'anglais ou le francais, en clair toutes les langues vivantes...mais plutot aligner quelques mots, deux ou trois phrases, mais pas plus.
un peu comme un lycéen saurait aligner 5mots de latin...
je n'ai jamais dit ni meme pensé que l'on pourrait parler les langues elfiques, mais tout au plus dire quelques mots a la suite... N'oublie pas que le latin n'est pas une langue imaginaire, mais une langue qui a eu un réel vécu sur plusieurs siècles. Et il n'est pas impossible à un lycéen muni d'un bon dico et connaissant sa grammaire de produire quelques phrases de latin tout à fait correctes... ou d efaire des traductions français/latin.
Prends un dictionnaire de latin comme le Gaffiot, tu verras tout de suite la différence de taille par rapport au Dragon de Brume.
De plus il existe encore des personnes maitrisant sufissamment le latin pour le parler ( je crois que c'est le cas du pape )
- désolé pour le hors sujet -
Messages : 19
Sujets : 1
Inscription : Jun 2006
pour revenir aux divers sites qui proposent des "cours" d'elfique, en voici un, très conu (dites moi ce que vous en pensez).
http://www.tolkienfrance.net/elfique/index.php
ce site propose bien des cours, mais vous dites que ce n''est pas possible.
Alors, qu'en est il reellement?
Quand a l'appendice E de LSDA, il n'y est pas dans mon edition (j'avais 12ans quand jel'ai acheté, je ne savais pas que sa allé me passionner autant.)
POur info, c'est dans la collection Folio Junior, en 3tomes.
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
Normal, les appendices ne sont présents que dans les éditions Bourgois. Donc faut être prêt à y mettre le prix ^^
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
L' avertissement de notre section Langues répondra probablement à ta question de savoir si oui ou non un cours est faisable.
Messages : 119
Sujets : 3
Inscription : Aug 2006
Il me semble (et j'en suis pas du tout sure) qu'il existerait une université anglaise qui offrirait la possibilité à ces élèves d'étudier et "d'apprendre" une des langues elfes de Tolkien (le Sindarin je crois).
Mais je ne sais plus où j'ai lu ou entendu ça (ça fait pas mal de temps) donc je vais me metre à la recherche de cette "singulière" université en éspérant pouvoir mettre la main dessus.
Il y a aussi un autre site Ardalambion qui permet d'étudier les bases des lanques elfes (quenya et sindarin) en s'appuyant sur des phrases provenant des livres de Tolkien. Mais je suis de l'avis qu'on ne peut parler courament (ou quotidiennement) une langue qui n'a pas été achevé par son inventeur et qui n'est pas "déstiné" à cet usage. Bien que maitriser quelques rudiments peut être utile pour déchiffer quelques paroles ou proverbes elfes (ou même créer des noms!).
Elwen, en mode *recherche*
Messages : 30 634
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Ne cherche pas sur l'université, cette information est fausse. De mémoire, nous en avons discuté avec Edouard Kloczko qui a voulu vérifier l'information auprès de l'université en question qui a démenti.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
|