Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution] Tolkien Créateur de la Terre du Milieu - Expo Bodleian 2018 + Catalogue
#31
L'emblème d'Eärendil a déjà été publié, mais il existe peut-être un deuxième emblème inédit (Lúthien en a deux).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#32
Excusez moi, avez vous plus d'information concernant le livre sur l'exposition de Tolkien à la Bodleian ?
J'y vais c'est sur donc je pourrais acheter le livre sur place mais mes amis et autres qui n'ont pas cette chance avons du mal à comprendre car c'est encore floue , entre l'Edition collector tiré à seulement 500 exemplaires (ce qui m'a beaucoup étonné !) ?
entre celle signé et l'autre non signé entre celle de l'expo et celle hors expo ???
Tout ça paraît un peu confus Smile
Alors si vous auriez la générosité de nous transmettre plus d'infos précises se serait top !
Répondre
#33
Il n'y a plus d'édition signée qui soit prévue. C'était la même édition que celle à 500 exemplaires, l'édition dite collector. Finalement, cette édition collector sera à 600 exemplaires et non signée. Le contenu est le même que l'édition normale reliée à 40 £ ou brochée à 25 £, c'est le livre de l'expo, si ce n'est que la collector proposera en plus des fac-similés d'illustrations de Tolkien. Il est peu probable que l'édition collector soit encore disponible en boutique lorsque l'exposition commencera, mais la version normale le sera elle.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#34
Merci beaucoup .
Est ce que c'est considérée comme un petit tirage 600 exemplaires ? J'ai du mal à me faire une idée !
Je me dit qu'en vue du grand nombre de personnes intéressées par cet univers, ça peut paraitre très mince, comme quantité.
Est ce qu'il y a une raison précise à cela ?
Répondre
#35
Dans l'absolu, c'est relativement peu, mais en pratique, il y a fort peu de passionnés prêts à mettre une telle somme dans un livre.

Les éditions spéciales des derniers livres de Tolkien édités par Christopher Tolkien, comme The Children of Húrin avaient été tirées à 500 exemplaires seulement et étaient signées par Christopher lui-même. Pourtant, il s'est passé au moins deux à trois ans avant que ces tirages ne soient épuisés.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#36
Encore quelques photos de l'impression :
[Image: 247_5a90798fe7618.jpeg]
[Image: 1_5a90721b07a01.jpg]
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#37
Des infos sur le merchandising de la Bodleian en rapport avec l'expo. Un conseil, mettez un peu d'argent de côté :p
https://medium.com/@communications_52698...a4c3e0cede
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#38
Star 
(02.03.2018, 19:11)Druss a écrit : mettez un peu d'argent de côté :p
https://medium.com/@communications_52698...a4c3e0cede

Un coussin pour les fesses à Mémé, une tasse pour la soupe à Pépé, et des sets de table pour le repas du dimanche... Mr. Green

Gardez votre argent.Laughing
Anar kaluva tielyanna
Répondre
#39
Chacun se fera son avis. Personnellement, je préfère avoir une tasse avec une illustration de Tolkien que certains visuels moches qu'on voit parfois. Et les éléments de joaillerie avec le blason de Luthien sont plutôt chouettes, je trouve.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#40
Le journal The Guardian publie deux illustrations (apparemment) inédites de Tolkien, qui seront présentées durant l'exposition. Il y a notamment l'image d'herbes, le linquë súrissë, nommées dans Artiste et Illustrateur, mais pas présentées.

   
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#41
La seconde présente des tengwar (que j'ai eu la flemme de décrypter) :
   
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#42
D'après mon décryptage express, cela donnerait peu ou prou :

Sur le côté, au milieu : Qlm hnds
En bas : Pr(e)m mittrion(e)
(N.B. :
J'interprète les points souscrits comme un schwa, donc e entre parenthèse. EDIT : les points souscrits marquent en fait l'absence de voyelle, la lettre a étant sous-entendue par défaut.
Je lis la deuxième tengwa du mot mittrion(e) comme un double tt, car la barre horizontale n'est pas ornée, contrairement au p du premier mot et aux lettres m, et qu'elle est séparé du haut de la lettre par un espace non-négligeable
L'ordre de succession tengwa-tehta semble être semblable au mode quenya, étant donné le telco dans mittrion(e), dont la seule explication valable reste ledit ordre de succession)

N'hésitez pas à me corriger.
Je n'ai strictement aucune idée de la signification de ces mots
Répondre
#43
C'est compliqué, parce qu'on n'a pas vraiment de contexte, hormis la date du support qui est de 1957. Il existe une série de petits gribouillages fortement similaires et probablement faits en même temps, qui a été publiée dans Life and Legend, avec également un morceau de tengwar dans un style identique qui se lit calma hendas :

   

Dans le VT 25, Arden Smith commente :
Citation :Je pense qu'on peut l'interpréter comme calma hendas, en dépit du fait que dans le mode quenya normal Quesse dénote le kw et Ando dénote le nd même sans de diacritique nasale. Je suppose que la signification de la phrase est "une lumière dans l'oeil", avec hendas avec hen "oeil" dans le cas "locatif court" de la déclinaison de Plotz. En tout cas, cette phrase montre que le point souscrit peut même être utilisé dans un cas évident comme clm = calma.

Du coup, j'aurai tendance à lire ça Parma mittarion et Calma Hendas (c'est clairement identique aux tengwar ci-dessus).
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#44
Effectivement, j'avais oublié que les tehtar pour la voyelle a pouvaient être sous-entendus… Les résultats semblent donc être ceux que tu indiques, quoique j'aie du mal à trouver la signification de “mittarion”

EDIT : Après recherche, cela viendrait peut-être de la fusion entre mitta- et arion, signifiant sans doute « milieu de la journée » (ou « des journées » ?) en quenya, au vu de la signification des mots en ar/ari : https://www.elfdict.com/w/ari/q . À confirmer cependant.

Ainsi donc, on aurait :

Calma Hendas : une lumière dans l'œil

Parma mittarion : Livre du milieu de la/des journée(s)
Répondre
#45
En fait, c'est calma handas. Et parma mittarion voudrait plutôt dire Livre des Entrées (mitta ‘enter’, PE12:61; 'to insert, to come in’, PE22:106, 110).
https://groups.yahoo.com/neo/groups/lamb...sages/1180
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#46
Cela fait plus de sens ^^ . Sait-on ce que Tolkien signifiait exactement par "Une lumière dans l'œil" ? Je veux dire, c'est très abstrait comme formule
Répondre
#47
Une bonne nouvelle pour les amateurs de cartographie : une photographie en HD de la Seconde carte du Silmarillion est parue dans un article de la BBC new. C'est la première fois (à ma connaissance, en tout cas) qu'on peut voir la carte originale. Une reproduction très détaillée était donnée dans HoMe XI pp 182-185 par Christopher. Il y a de nouveaux détails, par exemple la base du Mt Dolmed est "stratifiée". (ça me permettra de patienter avant la parution hypothétique du "Art of Silmarillion" de Hammond&Scull).
Répondre
#48
J'avais signalé cet article, mais je n'avais pas remarqué qu'elle était "inédite" (dans le sens où Christopher l'a redessinée).
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#49
(24.03.2018, 15:20)Druss a écrit : En fait, c'est calma handas. Et parma mittarion voudrait plutôt dire Livre des Entrées (mitta ‘enter’, PE12:61; 'to insert, to come in’, PE22:106, 110).
https://groups.yahoo.com/neo/groups/lamb...sages/1180

I wouldn't say "En fait", because that's just my own conjecture, based on nothing more than the existence of mitta and its glosses. But I haven't yet seen or thought of a more convincing gloss.
Répondre
#50
Thanks for these clarifications, Carl.

The Art Newspaper publie deux illustrations inédites de Tolkien qui seront elles aussi dans l'expo :
- Here (when you don’t want to go from here)
- There (in an exciting place)

Ce sont des illustrations de 1914, dans la ligne des Ishnesses et des illustrations "kalévaléennes" très colorées :

[Image: here_and_there_high_res_300_dpi.jpg]

Selon Shippey, cité dans l'article, "La Bodleain a à l'évidence un grand nombre de documents qui n'ont jamais été vus avant, tant manuscrits qu’œuvres d'art".
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#51
Alors pour l'image de plantes, linquë súrissë signifie assez clairement « jacinthes dans le vent » (linquë « jacinthe » ; cf. PE 17, p. 62).

Pour Parma Mittarion, je ne vois effectivement aucune signification plus crédible que « livre des entrées ».

En revanche, calma handas, si Tolkien n'a pas oublié le tehta du « e » (peu probable, vu la qualité de l'illustration), ne peut guère être en lien avec l'œil (hen, hend-). Il existe deux termes handa attestés dans les Étym., l'un, rejeté, est un nom signifiant « chaise » (racine KHAD-, rejetée), l'autre, conservé, un adjectif voulant dire « intelligent, compréhensif » (racine KHAN-), qui est en lien avec le nom handassë « intelligence ». La seconde étymologie paraît la plus probable.

Handas ne peut guère être qu'un nom. On pourrait postuler une forme courte de handassë, ce qui donnerait la traduction « lumière intelligence », possible, mais peu éclairante. Alternativement, un nom handa par ailleurs inattesté serait possible, signifiant peut-être l'acte de compréhension par opposition à la notion abstraite de compréhension, vu que le suffixe -ssë est caractéristique des noms abstraits. Dans ce cas, le -s serait bien un locatif court, ce qui donnerait le sens « lumière dans la compréhension », mais c'est évidemment hypothétique.

Incidemment, le Hyarmen pourrait éventuellement transcrire « hy » plutôt que « h », mais les noms hyanda ne semblent guère plus crédibles que « chaise » dans le contexte de ce dessin.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#52
Re: linquë súrissë *'grass in the wind':

Given 1) other plant-names with an element linquë that plainly means 'grass',* and 2) the fact that this plant looks nothing like a hyacinth (at least in my experience and estimation), I can confidently stick with glossing linquë súrissë as 'grass in the wind' (as I and my colleagues recommended to Hammond and Scull for Artist and Illustrator, p. 197).

*As noted in A&I, p. 199, n.34; and yes, I know specific examples and saw them when consulted for A&I; but no, I can't cite them yet, though I think that will change come June 1; and yes, I have to confess I thought they'd already been published when I so confidently glossed linquë as grass, but see now that they apparently haven't yet!

Re: calma hendas *'light in the eye':

Yes, what Tolkien actually wrote here is calma handas, and I even considered that reading (as perhaps meaning *'light [of] intelligence', given Etym. handassë 'intelligence', among other possibilities). But 1) since this is written on the verso of the same agenda on which a nearly identical instance of calma hendas is written (Life and Legend, p. 234); and 2) I can't offhand think of any other instance in which the abstract ending -sse (as opposed to the locative ending) is shortened to -s (correct me if I've overlooked something); it seems much more likely to me that Tolkien has inadvertently omitted the e-tehta. Such things happened, even when he was not just doodling!

Carl
Répondre
#53
Je pose ça là.

Édition limitée à 675 exemplaires et signée et numérotée par Priscilla Tolkien.

https://www.bodleianshop.co.uk/books/com...ition.html

Citation :The Collector’s Edition of Tolkien: Maker of Middle-earth is a unique keepsake of the landmark exhibition on the life and work of JRR Tolkien at the Bodleian Library in 2018 and the Morgan Library & Museum in 2019. Bound in Cialux and published in a custom-made presentation box, the book is printed with special endpapers reproducing Tolkien’s drawing of the Elvenking’s Gate.

The Collector’s Edition contains seven unique facsimiles items of JRR Tolkien’s work printed on fine Italian paper. These include Tolkien’s painting of the dust jacket for The Hobbit, reproduced for the first time on both sides, revealing Tolkien’s plea to his first publisher, Stanley Unwin, to print the sun in red and culminating in the underlined instructions to his printer on the reverse of the painting ‘IGNORE RED’. Also included is a drawing of the Tower of Orthanc, drawn on the back of an Oxford undergraduate student’s exam paper on Chaucer which Tolkien has cancelled with diagonal lines, as well as a manuscript page from The Lord of the Rings describing and illustrating Shelob’s Lair. Both of these have never before been reproduced on both sides.

For over 23 years, Tolkien wrote and illustrated Christmas cards and letters for his children, complete with beautifully addressed envelopes and exquisitely painted postage stamps. Included here is the Father Christmas letter and envelope for 1936, addressed to Tolkien’s youngest children, Christopher and Priscilla, and bearing a jewel-like stamp from the North Pole, together with the accompanying Christmas card depicting Polar Bear’s bath (which overruns and risks wetting the children’s gift on the floor below). In the bottom section of the image, Polar Bear instructs the elves on the unique number set aside for every child, ensuring that Christmas gifts are matched and delivered to the correct recipient.

Finally, a facsimile of the newly discovered map drawn by Christopher Tolkien, with annotations in JRR Tolkien’s hand (including notes such as ‘Hobbiton is assumed to be approx. at the latitude of Oxford’, ‘Minas Tirith is about the latitude of Ravenna’), from which Pauline Baynes painted her poster map of Middle-earth.

Each facsimile item is reproduced from newly commissioned photography, faithfully reproducing the originals kept in an underground safe in the Bodleian Library. Presented in a custom-made envelope bearing Tolkien’s cipher, they are accompanied by a six-page illustrated guide describing and interpreting each facsimile item.

Every copy of the Collector’s Edition includes a limitation page signed by Priscilla Tolkien and hand-numbered, guaranteeing authenticity and making this an exceptional, truly unique edition for collectors. The edition is limited to just 675 copies and is expected to be in high demand.

ISBN: 9781851244997
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#54
Je ne sais pas ce qui me prend, j'ai envie de dire "j'achète !!!".
Répondre
#55
A 340 euros les sept bouts de papier, en effet, je ne sais pas ce qui te prend... Shocked
Répondre
#56
Personnellement, je peux dire : « j'ai acheté ». Wink

Merci à Druss pour l'info. Smile
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#57
Moi, je dois attendre le 3 avril qu'ils m'appellent pour ma recommande.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#58
(27.03.2018, 17:59)Hofnarr Felder a écrit : A 340 euros les sept bouts de papier, en effet, je ne sais pas ce qui te prend... Shocked

Bon, je suis navré, mais j'ai essayé de résister à commenter cette remarque, mais sans succès. Ce ne sont pas "sept bouts" de papier à 340 euros, mais bien un ouvrage dans une édition particulièrement soignée, dans un coffret, et avec 7 facsimilés haute qualité, qui sont probablement ce qui s'approche le plus de 7 originaux de la main de Tolkien que peu de gens peuvent se payer (une simple lettre typo signée dépasse allègrement les 1000 ou 2000 €). Qu'on ne soit pas dans cette optique soi-même, c'est une chose, mais de là dénigrer, très franchement c'est être méprisant. Chacun fait ce qu'il veut de son argent, après tout. Certains achètent bien des goodies pas très beaux issus des films à des prix qui dépassent parfois ces 340 € ; grand bien leur en fasse. Au moins, dans ce cas-ci, on a un très bel objet avec du contenu, pour une belle occasion.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#59
Je pensais ne vexer personne et regrette de t'avoir semblé méprisant. Il n'était pas non plus dans mes intentions de dénigrer quoi que ce soit ; tu noteras seulement qu'entre un original et un fac-similé, il y a un écart conséquent.

Veuille bien accepter mes excuses, pour vaines qu'elles soient.
Répondre
#60
Personnellement, l'ensemble m'intéresse beaucoup mais je le trouve tout de même trop cher pour ce que c'est. Je suis un peu déçue du rapport objet/prix. A 200€ je me serais posée la question, mais à 340€ je trouve que ça fait trop pour "trop peu".
J'avoue je préfère m'acheter des LEGO Mr. Green
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution VO] The Collected Poems of J.R.R. Tolkien - Scull & Hammond Druss 8 213 13.03.2024, 20:49
Dernier message: Bergelmir
  [Parution] Dictionnaire Tolkien Zelphalya 215 268 657 18.02.2024, 10:59
Dernier message: Druss
  [Parution] Tolkien et l'antiquité - Passé et antiquités en Terre du Milieu Druss 20 1 353 24.01.2024, 17:30
Dernier message: ISENGAR
  [Parution VF] Perle suivi de Tolkien et Pearl - Leo Carruthers Druss 10 1 034 12.01.2024, 20:38
Dernier message: Druss
  [Parution] Tolkien Studies Druss 69 67 727 27.11.2023, 23:16
Dernier message: Druss
  [Parution UK] The Letters of J.R.R. Tolkien revised and expanded Druss 25 4 961 25.11.2023, 23:54
Dernier message: Elendil
  [Parution BD] Tolkien Eclairer les ténèbres - Delcourt/Soleil Druss 15 11 788 10.11.2023, 10:42
Dernier message: Bergelmir
  [Parution VO] History of Middle-earth - Christopher Tolkien's anniversary Leaf 1 692 26.09.2023, 21:27
Dernier message: Bergelmir
  [Parution UK] Tolkien on Chaucer, 1913-1959 - Bowers & Steffensen Druss 2 665 29.08.2023, 11:46
Dernier message: Elendil
  [Parution VF/VO] Sur les traces de Tolkien et de l'imaginaire médiéval... Zelphalya 1 768 06.08.2023, 10:52
Dernier message: Leaf

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)