Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Parma Eldalamberon 12
#1
Après de nombreuses années d'attente, Christopher Gilson vient d'annoncer que le Parma Eldalamberon 12 sera à nouveau disponible à compter du 5 juillet prochain !

Selon Christopher (traduction vite faite) :

Christopher Gilson a écrit :Ce numéro contient une brève esquisse de l'histoire interne du qenya contemporain des Contes Perdus, une histoire phonologique de la langue très détaillée (bien qu'inachevée) ainsi qu'un « Qenya Dictionary » - plus communément connu comme le Qenya Lexicon - le traitement le plus ancien et le plus complet du vocabulaire de sa langue elfique favorite.

C'est un ouvrage très intéressant car il permet d'aller aux sources de la création linguistique de Tolkien. A sa lecture, ceux habitués au formes plus récentes du quenya seront étonnés de voir à quel point il y a une « continuité dans le changement » avec la forme présentée dans le PE12.

Bonne lecture !
Répondre
#2
C'est un ouvrage que je n'hésiterais pas une seconde à qualifier de passionnant ! D'accord, ceux qui s'intéressent uniquement aux formes plus récentes de l'elfique n'y trouveront peut-être pas leur compte, mais c'est quand même le plus grand dictionnaire de q(u)enya jamais écrit par Tolkien. Et par la forme, il rappelle beaucoup « Les Étymologies ».

Notons enfin qu'il s'agit là d'une « réimpression révisée » : il est donc probable que tous les errata signalés jusqu'ici auront été pris en compte, ce qui est une excellente chose. Smile

Oui, je l'ai déjà commandé. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
Ah bah celui-ci m'intéresse tiens, il est plus abordable que les derniers sortis.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#4
Quelques précisions postées sur Lambengolmor par Christopher Gilson au sujet de la réimpression :

Gilson a écrit :Dans cette réimpression de Parma 12 nous avons corrigé toutes les erreurs qui ont été remarquées dans les impressions précédentes. Nous avons aussi amélioré la typographie des symboles phonétiques et des diacritiques utilisés dans le texte quand des versions unicodes sont maintenant disponibles. Comme pour Parma 14 (réimprimé l'an dernier) nous avons amélioré la qualité de Parma 12 en l'imprimant directement à partir des fichier électroniques plutôt qu'en le photocopiant comme nous l'avions fait de par le passé.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#5
Je viens de recevoir mon exemplaire.

La Qenya Phonology est mise en page de la même manière que l'édition originale. Par contre, dans le Qenya Dictionary, certaines insertions et modifications (qui ne proviennent pas de l'errata) dans les entrées en modifie légèrement la mise en page et introduisent parfois des changements de page pour certaines entrées.
Répondre
#6
Les nouvelles modifications sont de quel ordre, du coup? J'ai reçu le mien également, hier.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#7
Rien de bien méchant, sur certaines pages le changement de page de quelques entrées, tout au plus, mais il me semblait utile de le signaler, histoire de ne pas être surpris si à l'avenir, lors de citations du PE12, les pages citées ne sont pas les mêmes que les vôtres, vous saurez que la personne cite peut-être une ancienne édition (antérieure à la 3ème édition révisée) et vice versa.
Répondre
#8
En tout cas merci pour l'info, ça me fait une excuse pour enfin le commander Smile
Répondre
#9
Voici une liste des changements entre la 2ème édition (de 2003) et la 3ème édition révisée (de 2011).

Désolé pour la version uniquement en anglais mais ça me paraissait plus simple de le diffuser ainsi.
Répondre
#10
Merci beaucoup Smile

I.
Répondre
#11
Il y a une erreur de typo dans le titre de ton pdf : Eldalmaberon Razz
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#12
(08.05.2012, 18:56)Druss a écrit : Il y a une erreur de typo dans le titre de ton pdf : Eldalmaberon Razz

Corrigé. merci.

Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Réédition Parma Eldalamberon Aikanáro 13 3 725 06.12.2023, 03:23
Dernier message: Hisweloke
  Parma Eldalamberon 22 Druss 6 9 311 20.05.2015, 11:55
Dernier message: Elendil
  Vinyar et Parma harry4233 9 12 165 04.01.2014, 19:29
Dernier message: harry4233
  Parma Eldalamberon 21 Lomelinde 6 10 385 25.11.2013, 07:33
Dernier message: Elendil
  Parma Eldalamberon 18 Druss 58 82 988 05.10.2013, 16:13
Dernier message: Elendil
  Parma Eldalamberon 20 Lomelinde 19 20 968 27.08.2012, 20:13
Dernier message: Elendil
  Parma Eldalamberon 19 Lomelinde 18 25 497 31.12.2010, 15:27
Dernier message: Lomelinde
  Parma Eldalamberon 17 Lomelinde 57 64 390 24.12.2007, 15:57
Dernier message: Zelphalya
  Parma Eldalamberon 14 Zelphalya 8 18 942 05.09.2007, 20:00
Dernier message: Lomelinde
  Parma Eldalamberon #16 Aikanáro 2 6 457 23.11.2006, 08:14
Dernier message: Lomelinde

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)