30.10.2013, 22:25
La lecture du PE21 est pleine de merveilleuses (re)découvertes.
Certains termes sont particulièrement intéressants, comme le q. tet « bébé » qui n'est pas sans rappeler le fr. tette « bout de la mamelle des animaux » (ce terme étant d'origine germanique, c'est sans doute là qu'il faut chercher son éventuel emprunt).
Un autre m'a encore plus interpelé : il s'agit du q. sat (sap-) « fosse, trou » (eng. pit), que l'on retrouve également dans le PE12:82. Il me fait beaucoup penser au fr. sape « 1° tranchée creusée sous un mur, un ouvrage, etc., pour le renverser. 2° MIL. dans la guerre de siège, communication enterrée ou souterraine ».
La deuxième partie me semble particulièrement intéressante, si l'on se rappelle que durant la Première Guerre Mondiale, Tolkien était officier de transmissions en France.
Certains termes sont particulièrement intéressants, comme le q. tet « bébé » qui n'est pas sans rappeler le fr. tette « bout de la mamelle des animaux » (ce terme étant d'origine germanique, c'est sans doute là qu'il faut chercher son éventuel emprunt).
Un autre m'a encore plus interpelé : il s'agit du q. sat (sap-) « fosse, trou » (eng. pit), que l'on retrouve également dans le PE12:82. Il me fait beaucoup penser au fr. sape « 1° tranchée creusée sous un mur, un ouvrage, etc., pour le renverser. 2° MIL. dans la guerre de siège, communication enterrée ou souterraine ».
La deuxième partie me semble particulièrement intéressante, si l'on se rappelle que durant la Première Guerre Mondiale, Tolkien était officier de transmissions en France.