Messages : 17
Sujets : 3
Inscription : Aug 2010
Bonjour à toutes et à tous!!
si je lance ce sujet aujourd'hui c'est pour vous faire part d'une chose qui m'a toujours troublé mais que j'ai toujours trouvé amusant et fier... voilà pourquoi...
J'ai commencé à lire Tolkien à l'âge de 16 ans et à l'époque je ne me doutais pas du tout de ce que j'allais découvrir en regardant une carte de la terre du milieu!!!
==> un royaume nommé ROHAN!!!
alors là vous vous dites : "et alors, je vois pas ce qu'il y a d'extraordinaire!!"
pour comprendre, il faut savoir que je suis breton d'origine, natif des côtes d'Armor et qu'à une trentaine de kilomètres de chez moi, vers la côte sud, à un moment donné sur la route il y a un panneau qui nous annonce que nous entrons dans le Pays de Rohan, et pour cause, Rohan désigne non seulement une ville du Morbihan mais aussi une ancienne terre princière, devenue un duché très puissant au sein même du Duché de Bretagne...
d'ailleurs, il existe toujours aujourd'hui un Duc de Rohan qui vit dans le chateau de Josselin (le Duc Josselin de Rohan)
voici le lien qui vous eclaircira...
Alors, peut être cela n'est qu'une pure coincidence mais personnellement, je n'y crois pas, à moins que quelqu'un ai une explication...
Messages : 675
Sujets : 18
Inscription : Nov 2008
A mon avis c'est un pur hasard, puisque le mot Rohan découle du mot Rohirrim je crois.
Il me semble qu'un sujet du forum traite sur le Rohan, et qu'il signifie "terre des chevaux" ou quelque chose de ce genre.
En gros la base-même du mot Rohan s'éloigne beaucoup du nom du Duché de Bretagne.
Messages : 17
Sujets : 3
Inscription : Aug 2010
septicisme quand tu nous tiens!!
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
En fait, Tolkien avait lui-même conscience de cette homonymie. Il l'aborde, avec d'autres, dans une lettre (n° 297) :
« Rohan est un nom célèbre, d'origine bretonne, porté par une famille ancienne, fière et puissante. Je le savais et aimais la forme de ce nom ; mais j'avais aussi (bien avant) inventé le mot elfique pour cheval, et j'avais vu comment l'on pouvait adapter Rohan à la situation linguistique comme nom sindarin tardif de la Marche [...] Rien dans l'Histoire de la Bretagne ne peut apporter d'éclairage sur les Eorlingas. »
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 247
Sujets : 3
Inscription : Aug 2009
Notez qu'on pourrait dire la même chose pour la Lorien et Lorient
Si un plus grand nombre d'entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d'or, le monde serait plus rempli de joie.
Messages : 15 479
Sujets : 387
Inscription : May 2007
(20.08.2010, 16:48)Drizzt DoUrden a écrit : Alors, peut être cela n'est qu'une pure coincidence mais personnellement, je n'y crois pas, à moins que quelqu'un ai une explication...
Oui, mais non. Et pourtant si.
D'après Tolkien lui-même, Lettre n° 297 :
Tolkien a écrit :Rohan is a famous name, from Brittany, borne by an ancient proud and powerful family. I was aware of this, and liked its shape; but I had also (long before) invented the Elvish horse-word, and saw how Rohan could be accommodated to the linguistic situation as a late Sindarin name of the Mark (previously called Calenarðon ‘the (great) green region’) after its occupation by horsemen. Nothing in the history of Brittany will throw any light on the Eorlingas. Incidentally the ending -and (an), -end (en) in land-names no doubt owes something to such (romantic and other) names as Broceliand(e), but is perfectly in keeping with an already devised structure of primitive (common) Elvish (C.E.), or it would not have been used.
Bref, c'est un cas d'adaptation heureux, sans incidence particulière sur l'histoire (contrairement à Atalantë).
Et lire les Lettres, c'est utile.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 17
Sujets : 3
Inscription : Aug 2010
20.08.2010, 18:07
(Modification du message : 20.08.2010, 18:08 par Drizzt Do'Urden.)
Non on ne peut pas faire la même chose avec Lorient car cette ville tient son nom de son usage de ville portuaire pour la route des indes, d'où son nom ==> L'orient (en breton An oriant)
Au fait, merci pour les infos sur Rohan...au moins il n'y a plus d'ambiguité!!
Messages : 15 479
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Grillé par Meneldur pour le Rohan.
Pour la Lórien, en revanche, je ne vois pas le rapport, d'autant moins que l'un est une ville l'autre un royaume. Ou alors, il faudrait admettre toutes les coïncidences toponymiques, qui, au niveau du globe, doivent courir par dizaines.
EDIT : Mille et mille excuses à Meneldur, qui était bien le premier à avoir répondu et non Druss.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 20 665
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
(20.08.2010, 18:04)Elendil a écrit : D'après Tolkien lui-même, Lettre n° 297 :
Tolkien a écrit :Rohan is a famous name, from Brittany, borne by an ancient proud and powerful family. I was aware of this, and liked its shape; but I had also (long before) invented the Elvish horse-word, and saw how Rohan could be accommodated to the linguistic situation as a late Sindarin name of the Mark (previously called Calenarðon ‘the (great) green region’) after its occupation by horsemen. Nothing in the history of Brittany will throw any light on the Eorlingas. Incidentally the ending -and (an), -end (en) in land-names no doubt owes something to such (romantic and other) names as Broceliand(e), but is perfectly in keeping with an already devised structure of primitive (common) Elvish (C.E.), or it would not have been used.
En VF:
Rohan est un nom célèbre, d'origine bretonne, porté par une famille ancienne, fière et puissante. Je le savais et aimais la forme de ce nom ; mais j'avais aussi (bien avant) inventé le mot elfique pour cheval, et j'ai vu comment l'on pouvait adapter Rohan à la situation linguistique comme nom sindarin tardif de la Marche (auparavant appelée Calenarðon "la (grande) région verte") après avoir été occupée par des cavaliers. Rien dans l'Histoire de la Bretagne ne peut apporter l'éclairage sur les Eorlingas. Incidemment, la terminaison - and ( an), - end ( en) dans les noms de régions doit certainement quelque chose à des noms (romantiques et autres) tels que Broceliand(e), mais s'accorde parfaitement avec une structure, conçue auparavant, en elfique primitif (commun), ou e.c., sans quoi elle n'aurait pas été utilisée.
Dans la même lettre, le nom sindarin est explicité :
Rohan est présenté (p.1201 et 1205) comme une forme ultérieure adoucie de Rochand. Elle provient de l'elfique *rokkō "cheval rapide pour cavalier" (quenya rokko, sindarin roch) + un suffixe fréquent dans les noms de pays. Rohirrim est de la même manière une forme adoucie de roch + hîr "seigneur, maitre" + rim (quenya rimbe) "armée".
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
Eh mais faut le dire si je pue, hein.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 20 665
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Ah pardon, j'ai lu en diagonale, j'ai absolument pas vu ta citation.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 30 629
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Ceci dit on rappellera qu'il est toujours utile d'au moins résumer en quelques mots une citation en anglais !
Merci Meneldur
|