Note de ce sujet :
  • Moyenne : 3.67 (6 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Adaptations] Le Hobbit : Un Voyage inattendu (2012) de P. Jackson
(21.12.2012, 14:35)Thorin II Ecu-de-Chêne a écrit : Je ne veux pas être répétitif, mais j'aurais aimé une réponse exhaustive : je crains qu'en définitive ce ne soit pas si infidèle que cela, mais que le critère qui vous bloque ne relève pas de la stricte "fidélité" mais un ensemble d'autres paramètres (le jeu d'acteur ou des choix de réalisation, voire des choix découlant d'obligations d'adaptation livre=>film). J'ai eu l'impression que le Hobbit-film est plus fidèle que le SdA-film aux livres respectifs.
Je n'ai vu le film qu'une fois et je n'ai donc pas en tête de quoi faire un comparatif point par point. Mais ce qu'il y a à retenir c'est que l'esprit n'est pas le même que celui du livre. Il y a du livre pour enfant (le hobbit) et du livre pour adulte (annexes du SdA) mélangés pour faire quelque chose qui n'est plus ni l'un ni l'autre.

A côté de ça, il y a sûrement des choses qui sont reprises du livre, c'est quand même sensé être une adaptation du livre. D'ailleurs je me souviens des chansons des Nains, que j'apprécie particulièrement (Je l'ai déjà dit ? Sûrement). Mais rien d'autre du film ne me revient, à part Azog le cyborg, Radagast et ses lapins (je persiste à le trouver dans l'esprit du vrai hobbit), Thranduil sur un truc à cornes, Thrain qui n'est même pas montré, et les cavaliers d'Elrond qui refont dans le hobbit de Jackson le coup de ceux d'Eomer dans le SdA de Jackson (franchement ce n'est pas énorme ? Je n'avais pas trouvé ça anormal dans le SdA, mais quand on réchauffe c'est moins bon) ; et les Nains de Tolkien n'ont aucun problème avec les gens d'Elrond, alors les faire refuser d'aller à Fondcombe et s'enfuir en laissant Gandalf en arrière, c'est juste incompréhensible.

Je voulais le Hobbit, j'ai eu Bilbons & Dragons. Dommage.
Répondre
(28.12.2012, 21:16)Kehldarin a écrit : Je voulais le Hobbit, j'ai eu Bilbons & Dragons. Dommage.
Franchement Kehl ... J'ai eu mal aux mâchoires tellement j'en ai ri. J'Adoooore.
"Mais arrêtez-moi quand vous en aurez assez! La langue des Nains va toujours, quand ils parlent de leur oeuvre."
Répondre
(28.12.2012, 21:16)Kehldarin a écrit : Je voulais le Hobbit, j'ai eu Bilbons & Dragons. Dommage.

Hey! Vu les critiques, la moitié des scénars que j'ai fait joué avaient probablement plus de cohérence.
Répondre
Le principal problème du film est qu'il n'est pas visionnable par des enfants.

C'est vraiment dommage, Jackson aurait pu faire un ou deux films pour enfants afin de les préparer au SDA (Le film).

Il s'est tout de même dit qu'il fallait faire "enfant" alors il a placé quelques passages enfantins qui auraient leur place dans le roman mais qui sont dissonant dans le film.

Pour le reste c'est un bon film relativement respectueux de l'oeuvre de Tolkien en général à défaut de l'être du roman en particulier.
Répondre
Pas sur du tout qu'un film "pour enfant" en mode téléfilm M6 de noël aurait été mieux accueilli par le public Laughing
Répondre
(30.12.2012, 18:47)GURTHANG a écrit : Pour le reste c'est un bon film relativement respectueux de l'oeuvre de Tolkien en général à défaut de l'être du roman en particulier.

Tu peux être plus précis ?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
Moi je dis à livre pour enfants, film pour enfants.

Et ce qui écarte les enfants du film est dispensable. Quelques orcs qui s'entretuent ça et là; une tête coupée ailleurs...

Au début, j'y ai cru. Notamment lorsque les nains font la vaisselle. Mais j'ai vite compris que cet ajout était là pour faire face aux critiques du non respect de l'esprit du livre.
Répondre
Je pensais plus à la partie où tu dis que c'est plus respectueux du reste de l’œuvre que du roman, en fait Wink
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
(30.12.2012, 21:00)GURTHANG a écrit : une tête coupée ailleurs...
S'il n'y en avait qu'une Rolling Eyes Que ce soit dans Le Hobbit ou Le Seigneur des Anneaux, il y a des têtes coupées à tout va, j'en suis toujours choquée. (De temps en temps je dis pas, mais chez PJ c'est systématique.)
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
Du gore dans Bilbo, c'est comme si on mettait des blagues de lancé de nain dans "Les enfants de hurin". C'est hors de propos.

Il est évident qu'un film sur les enfants de Hurin se devrait d'être totalement noir dépourvu d'humour.

Le seigneur des Anneaux est plus universel et permet plus de disgrétions.
Répondre
Abusez pas non plus avec le terme "gore". Dans l'ambiance la tête coupée de ce gobelin parait plus humoristique qu'autre chose et même les enfants de la salle d'entre 7 et 14 ans (à vu d'oeil) s'en amusaient. On est bien loin d'un épisode de Game Of Throne ou d'un vrai film gore.
Répondre
Disons que même si c'est humoristique, les blagues les plus courtes sont les meilleures. Une tête, je dis pas, deux à la limite, trois ça devient lourd.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
Ah oui, tu parlais aussi de Thror XD
Je ne sais pas pourquoi, il m'avait semblé qu'il n'y avait que le gobelin qui s'était fait décapité Razz
Boah, c'est dire si cet "excès" a attiré mon attention Very Happy
Répondre
(31.12.2012, 13:00)Re-Van a écrit : Abusez pas non plus avec le terme "gore". Dans l'ambiance la tête coupée de ce gobelin parait plus humoristique qu'autre chose et même les enfants de la salle d'entre 7 et 14 ans (à vu d'oeil) s'en amusaient. On est bien loin d'un épisode de Game Of Throne ou d'un vrai film gore.

Oui mais dans Game of Thrones ça colle au bouquin vu que ça dézingue à tour de bras. C'est pas vraiment le cas dans Bilbo même si la bataille d'Azanulbizar est décrite comme particulièrement meurtrière il est vrai.
Moi, j'ai appris à lire, ben je souhaite ça à personne.
Répondre
Je suis d'accord. C'était juste pour rebondir sur le mot "gore" que je trouve excessif, passons.

Sinon en ce qui me concerne heureusement que les cinéastes prennent ce genre de libertés qui font partie de l'art de construire de belles chorégraphies de combat. Les batailles des livres auraient d'emblée moins de panache à être portées à l'écran si les producteurs n'y ajoutaient pas leur grain. Certes elles divergent peut être du livre et aimer cela ou pas dépend du point de vue de chacun.

Et j'espère bien du panache de la part de la vision de PJ de la Bataille des Cinq Armées s'enchainant d'une traite comme celle du Gouffre de Helm, de Minas Tirith et de la Porte, et non pas uniquement une bataille résumée par quelques images de survols des descriptions indiquées dans le livre. Et j'ose espérer que la fin de la bataille ne sera pas elipsée au moment ou Bilbon s'évanouit et que l'on verra THorin se faire tuer ainsi que Fili et Kili Smile.
Répondre
Je suis d'accord qu'il faut du spectaculaire et de belles chorégraphies, mais honnêtement, si compte le nombre de têtes coupées, ça n'a plus aucune originalité au final.

Pour la mort de Thorin, Fili et Kili, je me demande vraiment si ça va être maintenu. Je crains que ce ne soit pas "bankable" (faire mourir les seuls playboy du film même si c'est à la fin, commercialement ça me parait bof, mais je ne suis pas une pro dans ce domaine) et je ne serais pas surprise que d'autres personnages soient sacrifiés à la place.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
(30.12.2012, 20:46)Re-Van a écrit : Pas sur du tout qu'un film "pour enfant" en mode téléfilm M6 de noël aurait été mieux accueilli par le public Laughing
Le monde de Narnia a quand même bien marché : si j'en crois ma mémoire il y a encore des films qui vont arriver sur le livre de Lewis donc ça doit être profitable d'en faire des films. Je n'aurais sans doute pas été ravi que PJ se calque sur l’œuvre du faux-frère : Tolkien est quand même infiniment plus riche et construit que Lewis, mais les rapprocher sur quelque chose comme le hobbit aurait eu beaucoup plus de sens que l'inverse.

(31.12.2012, 15:23)Beren a écrit : Oui mais dans Game of Thrones ça colle au bouquin vu que ça dézingue à tour de bras. C'est pas vraiment le cas dans Bilbo même si la bataille d'Azanulbizar est décrite comme particulièrement meurtrière il est vrai.
Je suis d'accord. PJ aborde le hobbit comme il le ferait de Conan le barbare ou de Game of thrones, et il rajoute de l'humour enfantin pour ne pas que ça se voit trop. Azanulbizar a été très meurtrière, soit, mais montrer un tapis de cadavres à la fin aurait fait l'affaire (d'ailleurs on y a droit aussi). Entre la tête de Thror et le bras d'Azog, PJ a fait un peu plus que ça. C'est vrai qu'il n'y a personne d'empalé vivant et petit à petit, façon Lurtz dans le SdA version yankee. A quoi est-ce qu'on a échappé !
Répondre
C'est marrant Kehl j'ai revu Narnia hier à la télé ça passe bien et pourtant la violence y est contenue voir évitée au Max. Et ça passe.
Au passage merci à Gurthang. Avec qui je suis entièrement d'accord.
Livre pour enfant -> Film pour enfant (pas nécessairement pour leur parents)
"Mais arrêtez-moi quand vous en aurez assez! La langue des Nains va toujours, quand ils parlent de leur oeuvre."
Répondre
"Livre pour enfant"... mais quels enfants ?! A mon sens (et je suis prof en primaire, si ça peut donner un peu de crédit à mon opinion), c'est un bouquin à lire à partir de 10-11 ans... Donc un film à partir de 10-11 ans.

Je ne mettrais pas mon fils devant avant qu'il ait au moins 12 ans, je pense, (et pas avant qu'il ait lu le livre d'ailleurs ! Very Happy) et je me crois un peu sévère sur ce jugement CSA.

Pour en revenir au sujet, je vais tacher de rajouter à ce qui a déjà été dit :

Dans le paysage littéraire de la Terre du Milieu, j'ai toujours trouvé le Hobbit un peu décalé, avec des éléments étonnants. Et l’histoire de son écriture au sein de la chronologie du travail de Tolkien suffit à expliquer ce sentiment. Heureusement, on peut se raccrocher au fait que le Hobbit soit une histoire avec un point de vue subjectif : celui de Bilbo. Et que ce qu'il raconte n'est pas nécessairement l'exacte vérité... Ainsi, la scène au Fourré des Trolls peut voir sa différence avec le livre expliquée : Bilbo ramène un peu la couverture à lui...

[SPOILERS]

Pour répondre à quelques remarques précédentes :
- De mémoire, dans le film, Thraïn n'est pas tué par Azog, mais à la mort de Thror, il devient "fou de douleur et disparaît"
- L'énigme de la montagne est belle et bien présente dans le livre
- Pour passer de la vallée de l’Anduin à l’Eriador en traineau à lièvres, les montagnes ne sont pas le seul chemin : Radagast a pu passer par le Rohan. Le temps qu’il a mis n’a aucune importance car rien ne dit que la mort de « Sébastien »… [Eh mais !!! en fait, appeler un hérisson « Sébastien »… c’est super drôle !! et particulièrement ironique allez voir du côté de la mort de « Saint Sébastien » ! Very Happy ;] arrive au moment suggéré par le filage du film. Elle peut être très antérieure.
- Dans les cavernes de Thranduil, les Elfes sont ivres... alors pourquoi ne pas montrer un Legolas bourré ? A moins que ce ne soit une autre "interprétation" de Bilbo, qu'une "réalité" viendra esquiver ?
- Sam 90 semble ne pas être francophone (vu sa syntaxe, je le pense anglophone) ce qui explique son post "pénible à lire"... mais il a des circonstance atténuante, non ? Rolling Eyes

J'aime les références
- Gandalf qui se cogne au lustre
- "dans un trou vivait un hobbit" sur une page blanche
- l'ancrage de l'intro dans le SdA
- la référence au combat de Golfimbul

J’aime aussi :
- l'éviction du porte-monnaie qui parle... même si j'aurais bien aimé voir une allusion tout de même
- des naines sans barbe

Côté couleur, je préfère l'aspect des Nains de PJ à celui de Tolkien. C'est un peu comme lors de l'adaptation des X-Men où, les originaux avait des costumes qui piquaient les yeux, mais qui auraient fait ridicule à l'écran, lors de la mise en film des années 2000. Question d'époque, sans doute. Cela dit, une petite références aux capuchons, ça aurait été sympas quand même, quitte à rendre les couleurs moins flashy.
De même, que font des Nains en partance pour la reconquête d'Erebor sans armes et avec harpe, violes, violons ? les flûtes, le tambour et les clarinettes, admettons...

J'ai bien lu les remarques comme quoi Tolkien les considérait plus comme des marchands... mais tout de même !! quand on part reconquérir une Montagne occupée par un dragon... Après, il est possible que le chemin Montagnes Bleues - Comté soit exempt de danger et donc qu'il n'y a pas besoin d'être armé sur cette partie.


Je n'aime pas :
- l'intrusion de la mythologie grecque dans la bouche des habitants de la Terre du Milieu, fussent-elles une référence, pour le lecteur, au titre du chapitre concerné.
- le nom du hérisson (comme très bien souligné par Elendil)
- le massacre des noms des Nains ; les Orcs prononcent mieux le nom de Thorin que Gandalf !! (normal, eux, ils sont en vo !! ^^) Et si les doubleurs français assassinent ces prénoms, pourquoi prononcent-ils "Dol Gouldour" et non "Dol GUldUr" ?! Que faire pour que les doublages des films suivants respectent la prononciation naine ?

La scène de "diversion" de Radagast face à Azog est purement ridicule : lui, sur un traineau tiré par "des lapins de Rhosgobel !" coursé par "des Wargs de la Moria !"... mais comment fait-il pour ne pas semer en 3 secondes une bande de Nains A PIED !!
C'est donc qu'il revient constamment vers eux... paye ta diversion !! avec des amis comme ça, pas besoin d'ennemis !

OU ALORS... Gandalf lui a demandé de maintenir une pression sur les Nains pour les pousser à la "panique " et dire amen à tout ce que l'Istar leur propose... tout ça pour les amener à Imladris... Ce serait un plan grossier, mais ce serait un plan...

Par contre, la (fausse ?) surprise de Gandalf quand il apprend l'existence du Necromancien (qu'il sait déjà être Sauron) à Dol Guldur me gène et encore plus cette histoire de lame de Morgul enfermée dans la tombe inviolable du Roi-Sorcier d'Angmar... Mais... mais.... mais QUELLE TOMBE ?!!!

Je me demande même si c'est pas carrément en conflit avec les films de PJ sur le SdA... "puisqu'aucun homme ne peut le tuer"
Après.. on pourra toujours argumenter comme quoi "il dit ça une fois qu'il est sorti de sa tombe par le Nécromancien".. mais bon, ce serait de toute façon nier les faits établis par Tolkien.

Mais au-delà de tout ça, j'ai passé un très bon moment, prenant ce film pour une "dérivation" et non une "adaptation" du roman.
Ma conclusion est la même que pour la trilogie du SdA : une très belle forme (mais une réalisation relativement quelconque) sur un fond fort discutable. Je n'ai pas senti de longueur, mais j'ai trouvé des choix scénaristiques inutiles, voire ridicules ou lourds (la présence d'Azog ; Radagast, sa vie, son œuvre… (mais qui est-il pour rappeler un hérisson à la vie ?!! et quel rapport avec le départ des araignées de Rhosgobel ?) ; le pseudo-Conseil Blanc qui doit avoir lieu un peu plus tard (aura-t-il aussi lieu dans le second film ?) ; le passage dans la "grotte lunaire" (Elrond n'a pas de balcon ?!!) )

Mais je suis ravie que l'histoire soit étayée par les a-côtés des annexes et des autres écrits.

Mais c'est vrai que la "magie" de la découverte n'est plus là... ce qui ancre le film dans la saga.

Je rejoints globalement Thorin II dans sa critique des « libertés ». Mais pour ce qui est des géants de pierre, ils sont bien présents dans le livre :
Citation :When he [Bilbo] peeped out in the lightning-flashes, he saw that across the valley the stone-giants were out and were hurling rocks at one another for a game, and catching them, and tossing them down into the darkness where they smashed among the trees far below, or splintered into little bits with a bang. [...] They could hear the giants guffawing and shouting all over the mountainsides.
"This won't do at all !" said Thorin. "If we don't get blown off or drowned, or struck by lightning, we shall be picked up by some giant and kicked sky-high for a football."
"Well, if you know of anywhere better, take us there !" said Gandalf,
who was feeling very grumpy, and was far from happy about the giants
himself.
[...]
There was just room to get the ponies through with a squeeze, when they had been unpacked and unsaddled. As they passed under the arch, it was good to hear the wind and the rain outside instead of all about them, and to feel safe from the giants and their rocks.
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
Pour se consoler sur Radagast, on peut se dire qu'on a échappé à bien pire O_o
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
Petite remarque subsidiaire sur l'absence d'armes chez les Nains : dans le livre, Thorin & Cie ne partent nullement reconquérir Erebor, mais tenter de subtiliser une partie de son trésor, avec comme objectif secondaire de se venger de Smaug si la chose se révèle possible. Pour preuve, dès qu'ils en ont l'occasion, les Nains se hâtent de piquer tout ce qu'ils peuvent emporter du trésor avant de décamper de peur que Smaug revienne. Ce n'est qu'à l'annonce de sa mort qu'ils changent d'objectif (et de moyens).

Jackson change donc drastiquement l'histoire en modifiant l'objectif de Thorin, ce qui lui permet de justifier l'armement de ses Nains et la fréquence des bastons dans le film.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
Une autre critique (ou plus exactement un spoiler), qui devrait plaire à Isengar : Le Hobbit, un spoiler inattendu — avant de prétexter que l'auteur est de mauvaise foi, il convient de préciser que c'est le principe même du blog en question.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
Excellent Smile
Ca donnerait presque envie de voir le film pour voir à quel point c'est vraiment si naze Mr. Green

I.
Répondre
(01.01.2013, 18:27)Elendil a écrit : Une autre critique (ou plus exactement un spoiler), qui devrait plaire à Isengar : Le Hobbit, un spoiler inattendu — avant de prétexter que l'auteur est de mauvaise foi, il convient de préciser que c'est le principe même du blog en question.

Pour le coup y'a des trucs qui sont pas que pour Jackson mais pour Tolkien aussi. Notamment tout le début (les nains Jean-Jacques squatteurs, Gandalf un peu bizarre, Bilbo qui râle pour pas partir et qui part quand même etc...) la Lune qui est pile au bon endroit pour lire la carte, la longue scène des énigmes et les Aigles qui auraient pû les mener direct à Erebor (ou en Mordor dans le sda).


Enfin bon Georges Lucas dirait "Well, it's just a movie !"
Si un plus grand nombre d'entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d'or, le monde serait plus rempli de joie.
Répondre
Un détail cependant, dans Tolkien, Bilbo part malgré lui, il ne fait pas le choix de partir, il est pressé par Gandalf, tellement pressé qu'il ne réalise pas ce qui lui arrive et ne s'y oppose pas.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
(03.01.2013, 01:03)lchamb a écrit : et finalement les Aigle dont on ne comprend pas pourquoi ils ne les emmènent pas directement à Erebor (ou en Mordor dans le sda).

Parce que les Aigles ne sont tout simplement pas concernés par ces affaires bassement terrestres. Ils ont leurs propres préoccupations, priorités, conceptions.

Un peu comme Tom Bombadil, ils ne sont pas parti prenante dans une affaire qui regarde exclusivement les Peuples Libres : Elfes, Nains et Hommes ont librement choisi d'accepter les Anneaux de Pouvoir et les conséquences, les Hobbits (en tout cas les Bessac) ont accepté l'Anneau Unique comme quasi-mathom. Pas les Aigles.

Oh, ils peuvent aider sur d'autres choses : lutte contre les gobelins par exemple. Mais l'Anneau et sa destruction n'est tout simplement PAS leur affaire.

Ensuite, les Aigles sont des créatures de pouvoir. Les approcher à moins de 50 kilomètres d'un vieux dragon ou de Sauron serait plus ou moins l'équivalent à l'envoi d'une lettre en recommandé disant "QUELQU'UN VA ESSAYER DE VENIR DISCRÈTEMENT CHEZ VOUS!"

Je passe sur les capacités d'un Aigle, fût-il Roi de Tout les Oiseaux, à combattre avec passagers sur le dos des Nazgûls, un Dragon, la corruption de l'Anneau, le Nécromancien/Sauron, etc.
Répondre
Copier/coller de ce que je disais chez les voisins :

voilà ce que disait Tolkien à propos des Aigles :
Lettre 210 a écrit :Les Aigles sont une ‘machine’ dangereuse. Je les ai employé avec mesure, ce qui est la limite absolue de leur vraisemblance et de leur utilité.
En comprendre que les Aigles ne sont pas des chevaux, ils ne sont pas là pour servir de montures hormis à des moments spécifiques et sur courtes durées.

(je vais me créer un fichier spécial citations pour les questions qui reviennent sans cesse Very Happy )
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
(03.01.2013, 02:37)Catilina a écrit : Parce que les Aigles ne sont tout simplement pas concernés par ces affaires bassement terrestres. Ils ont leurs propres préoccupations, priorités, conceptions.
Tu oublies un peu vite qu'ils participent à la Bataille des Cinq Armées... et je crois que personne ne le leur demande !

Mais oui, les Aigles ne sont pas des chevaux et c'est bien parce que Gandalf a sauvé la mise à Gwaihir que celui-ci est bien disposé envers lui... sans parler qu'ils ont le même patron... mais bon, faudrait pas non plus pousser Galadriel dans les orties !

"Bessac"... je sens qu'il va y avoir des difficultés de compréhension entre les lecteurs des anciennes et nouvelles éditions...

J'ai adoré le "spoiler inattendu", avec lequel je suis plutôt d'accord et oui, "c'est juste un film". Mais oui aussi, la trame du livre pose parfois question.
Créatrice de la chaîne youtube Arda
(cf "site web" ci-dessous)
Répondre
Il faut noter que Gwaihir et le Roi des Aigles sont deux aigles différents, l'histoire du Roi des Aigles ne peut donc pas servir de raison pour que Gwaihir soit bien disposé envers Gandalf.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
(03.01.2013, 16:34)Erendis a écrit : Tu oublies un peu vite qu'ils participent à la Bataille des Cinq Armées... et je crois que personne ne le leur demande !

Hé bien oui ils y participent et PERSONNE ne leur a demandé. Les Aigles agissent selon leur bon vouloir.

Citation :"Bessac"... je sens qu'il va y avoir des difficultés de compréhension entre les lecteurs des anciennes et nouvelles éditions...
Bof, pas plus qu'entre les lecteurs du Hobbit et du SdA qui avaient droit ET à Baggins ET à Saquet.

On peut s'interroger sur le bien-fondé de quelques traductions de noms propres, mais Bessac est clairement une trouvaille géniale qui garde l'alittération, le rythme, les initiales...C'est clairement grâce à des détails de cette qualité que la nouvelle traduction fera école à mon avis.
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Adaptations] Les films d’animations de Bakshi, de Rankin & Bass et de Khazanov Lennie 8 14 030 26.10.2022, 10:17
Dernier message: Druss
  [Adaptations] La Trilogie du Seigneur des Anneaux (2001-2002-2003) de P. Jackson Fullmetal 90 124 670 30.07.2021, 19:32
Dernier message: Zelphalya
  Audio-description de scènes de l'adaptation cinématographique de Peter Jackson Zelphalya 1 3 262 08.10.2019, 22:01
Dernier message: Dwayn
  Recherche architecturale sur l'Univers de tolkien et les films de P. Jackson dr4wer 6 15 012 08.09.2019, 19:37
Dernier message: latos
  [Adaptations] Le Hobbit : La Bataille des cinq armées (2014) de P.Jackson Lennie 56 79 580 14.01.2015, 01:20
Dernier message: Miura-Fingolfin
  [Adaptations] Le Hobbit : La Désolation de Smaug (2013) de P.Jackson Re-Van 225 329 059 07.11.2014, 01:58
Dernier message: Re-Van
  [Adaptations] The Hobbit/Хоббит (1985) de Inconnu (CCCP/URSS) Re-Van 3 8 345 29.03.2014, 01:14
Dernier message: Sevrance
  [Adaptations] The Hobbit (2014) de Johan Zandbergen Elendil 3 10 698 09.09.2013, 22:21
Dernier message: Sevrance
  [Adaptations] The Hunt for Gollum (2009) de Chris Bouchard [Avis] Kirinki 48 78 581 07.09.2013, 23:37
Dernier message: Sevrance
  [Adaptations] Born of Hope (2009) de Kate Madison Kamuro 36 50 782 07.09.2013, 22:13
Dernier message: Sevrance

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 4 visiteur(s)