Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution VO/VF] La Chute de Númenor
#1
C'est assez inattendu comme nouvelle (encore qu'avec la série, c'était sans doute à prévoir) : HarperCollins publiera cet automne, le 10 novembre, The Fall of Númenor, un recueil des textes de Tolkien sur le Deuxième Âge, édité par Brian Sibley, introduit et commenté par lui et illustré par Alan Lee.

Plus d'informations à retrouver sur la fiche de l'ouvrage

https://www.tolkiensociety.org/2022/06/n...-published

[Image: Fall-of-Numenor-HB-front-4617x6804-1.png]
[Image: 10_62b2ae5d2eb3f.jpg]
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#2
C'est une bonne idée, notamment dans le contexte, que de faire une anthologie commentée à nouveaux frais pour rendre un peu plus accessibles des textes éparpillés. Je pense à l'accessibilité pour les casual readers et les curieux qui ont moins d'attrait pour aller picorer dans les différents volumes existants les passages concernés.
Je suis curieux par rapport aux nouvelles œuvres d'Alan Lee.
Répondre
#3
Outre la couverture (magnifique), on sait déjà qu'il y aura 10 illustrations inédites dont Galadriel guidant les Elfes à travers Khazad-dûm et la construction de Barad-dûr. J'ai hâte Very Happy
Répondre
#4
C'est toujours sympa (surtout pour les illustrations), mais ça sent quand même fort l'exploitation commerciale, car je doute que cette édition contienne quoi que ce soit d'inédit.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#5
Exploitation commerciale, sans doute un peu, et clairement rien ne sera inédit si ce n'est la forme. Mais l'idée d'avoir un équivalent de Beren & Lúthien et la Chute de Gondolin pour le 2e Âge avec tous les textes des Silm, des CLI et de la Défaite de Sauron, c'est intéressant.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#6
Oui, l'exploitation commerciale me semble également évidente mais je rejoins Druss concernant l'intérêt pour cet ouvrage.

On peut aussi ajouter qu'il sera également très profitable au grand public qui pourra bénéficier d'une édition avec tous les textes regroupés et n'aura plus besoin de chercher les textes séparément.
Répondre
#7
D'ailleurs, en parlant des textes potentiels, qu'est-ce qu'on pourrait avoir ?
Si on part du principe que ça se base sur une chronique "à la Livre Rouge de la Marche", puisque le communiqué parle du Seigneur des Anneaux comme ligne directrice, on peut décemment tabler sur les textes suivants :
- le Compte des Années tiré du Seigneur des Anneaux.
- tous les textes du Deuxième Âge tirés des Contes et légendes inachevés
- l'Akallabeth et les Anneaux de Pouvoir, tirés du Silmarillion

À ceux-là, on peut éventuellement espérer :
- les fragments associés aux textes de CLI parus dans The Nature of Middle-earth
- Tal-elmar tiré de HoMe 12

Pour la même raison de la forme de la chronique, je pense que les textes de la Route Perdue de HoMe 4 et des Notion Club Papers de HoME 9 sont d'office mis de côté.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#8
C'est globalement l'idée que je m'en fait, même si j'aurais tendance à croire que le récit de "La Route perdue" (tout au moins la section se déroulant à Númenor) et les différentes versions de "La Chute de Númenor" et de "La Submersion d'Anadûnê" ont de bonnes chances d'y figurer aussi.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#9
A voir, mais si c'est un récit unique, on peut tout de même supposer que le travail de B. Sibley sera également de sélectionner une version parmi d'autres, justement afin de ne pas avoir différentes versions d'une même histoire et donner plus de linéarité et de cohérence à l'ensemble.
Répondre
#10
J'espère que ce livre sera du même format que Beren & Lúthien et la Chute de Gondolin et non pas sous la forme d'un récit reconstitué tel que le Silmarillion publié (1977). 
Car cela supposerait pas mal d'invention pour arriver à une cohérence en sélectionnant des éléments par-ci par-là dans des textes présentant de nombreuses divergences. Je pense tout de suite à l'histoire de Galadriel et Celeborn, dont la plupart des textes sont présentés dans Contes et légendes inachevés. 
Une grande partie de ce qui se passe au Second Âge est développée dedans, notamment en Terre du Milieu. 

Ou alors, si The Fall of Númenor constitue un récit unique, j'espère qu'on y trouvera des explications détaillées sur la manière dont le récit a été conçu ; de la même façon que dans Les Enfants de Húrin avec ses deux Appendices : I L'évolution des grands contes et II La composition du texte.
Répondre
#11
Quelques éléments de réponses puisque Brian Sibley a écrit sur Twitter :
Citation :Which chapter? This edition draws on ‘Akallabeth’? ‘Of Rings of Power’ and material from ‘Peoples of ME’, ‘Sauron Defeated’, ‘Nature of ME’, ‘The Lost Road’, ‘Letters’, ‘LOTR’ etc

Mr. Green
Répondre
#12
Quelques images, assez inégales, mais des images quand même Very Happy

[Image: 5057_633dd6ab2c8f7.jpeg]
[Image: 5057_633dd6ab2cb6a.jpeg]
[Image: FeV-mOzUcAIN5RM?format=jpg&name=4096x4096]
[Image: 5057_633dd6ab2cf08.png]
Répondre
#13
La couverture est absolument remarquable.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#14
Renversante Mr. Green
Répondre
#15
Une image du dos des 2 éditions de Fall of Númenor, à côtés des précédentes éditions trade de la collection.

(cliquez dessus pour l'agrandir)
[attachment=2161]
Répondre
#16
Le site d'HarperCollins propose une courte preview qui donne une idée de la manière donc l'ouvrage a été créé :
https://preview.aer.io/The_Fall_of_Nmeno...emailcap=0
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#17
J'aime beaucoup l'approche ! Hâte de lire l'ouvrage en entier pour voir comment sont gérés les passages où les textes présentent de gros conflits. On a déjà un petit aperçu avec l'histoire de Galadriel et Celeborn dans cet extrait.
Répondre
#18
Une nouvelle image de l'édition deluxe  Very Happy

(cliquez dessus pour l'agrandir)
[attachment=2177]
Répondre
#19
Durant une interview à la TS allemande, Brian Sibley a confirmé qu'il n'y avait aucun inédit dans l'ouvrage et que les textes de la Route Perdu et des Archives du Notion Club n'étaient pas intégrés, seulement évoqués en appendice aux côtés des chapitres sur la Chute de Numenor publiés avec la Route Perdue.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#20
La version de luxe sort aujourd'hui !
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#21
Après avoir lu une certaine quantité du volume, je suis assez dubitatif sur le format choisi par Sibley. Couper les textes pour intercaler des entrées de chronologies ou ce qui est parfois une simple phrase tirée d'un autre texte que le principal présenté alors est très perturbant. J'aurais compris simplement qu'il recréé les textes complets comme la Description de Numenor, mais qu'il présente chacun d'eux séparément, sans chercher à tout prix un déroulé temporel, mais en l'état, ça rend la lecture un peu fatigante tout en ne mettant pas franchement en valeur certains textes. Suis-je le seul ?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#22
Pas encore récupéré mes exemplaires (éditions signées donc un peu plus tardives) car je ne voulais pas prendre de risque avec les livraisons compliquées juste avant les fêtes donc pas encore d'avis Mr. Green
Répondre
#23
Il y a eu un tirage avec des éditions signées ?
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#24
Pas un tirage limité de l'éditeur comme le deluxe de TftPR mais certaines librairies britanniques spécialisées proposaient des éditions signées, comme cela arrive de temps en temps quand ils arrivent à faire venir les protagonistes mettre une petite griffe sur quelques dizaines/centaines d'exemplaires.

Dans le cas présent, c'était une double signature de Brian Sibley et Alan Lee donc c'était assez original et très intéressant car à peine plus cher (15 €, de souvenir).
Répondre
#25
C'est le genre d'informations qui peuvent en intéresser d'autres. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#26
(07.01.2023, 20:25)Druss a écrit : Après avoir lu une certaine quantité du volume, je suis assez dubitatif sur le format choisi par Sibley. Couper les textes pour intercaler des entrées de chronologies ou ce qui est parfois une simple phrase tirée d'un autre texte que le principal présenté alors est très perturbant. J'aurais compris simplement qu'il recréé les textes complets comme la Description de Numenor, mais qu'il présente chacun d'eux séparément, sans chercher à tout prix un déroulé temporel, mais en l'état, ça rend la lecture un peu fatigante tout en ne mettant pas franchement en valeur certains textes. Suis-je le seul ?

Et sinon pour ma question ?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#27
(10.01.2023, 10:40)Druss a écrit :
(07.01.2023, 20:25)Druss a écrit : Après avoir lu une certaine quantité du volume, je suis assez dubitatif sur le format choisi par Sibley. Couper les textes pour intercaler des entrées de chronologies ou ce qui est parfois une simple phrase tirée d'un autre texte que le principal présenté alors est très perturbant. J'aurais compris simplement qu'il recréé les textes complets comme la Description de Numenor, mais qu'il présente chacun d'eux séparément, sans chercher à tout prix un déroulé temporel, mais en l'état, ça rend la lecture un peu fatigante tout en ne mettant pas franchement en valeur certains textes. Suis-je le seul ?

Et sinon pour ma question ?
Je trouve l'idée du format pas mal mais c'est vrai que le rendu n'est pas toujours très pratique à lire et on peut si perdre un peu sur le déroulé temporel. Ce qui me plait bien par contre c'est que c'est bien sourcé.
Répondre
#28
(10.01.2023, 10:25)Elendil a écrit : C'est le genre d'informations qui peuvent en intéresser d'autres.  Wink

Ah oui, désolé ! J'ai fait tourner l'info rapidement en interne sur Discord mais je n'ai pas pensé à en parler sur le forum Neutral

Druss, j'ai reçu mes exemplaires, je te donne mon avis bientôt  Mr. Green
Répondre
#29
Nous venons d'avoir la confirmation des éditions Bourgois que l'ouvrage serait bien traduit en français !
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#30
Excellente nouvelle !

Pour ceux qui ont déjà reçu ou lu la VO, est-ce que l'on sait s'il y a des textes et/ou passages inédits (au-delà des commentaires ou transitions entre les textes) ?
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution] La Chute de Gondolin édité par Christopher Tolkien - 2019 Druss 111 89 225 23.07.2020, 21:03
Dernier message: Erendis
  La chute de Numenor Erendis 4 4 736 27.06.2020, 09:14
Dernier message: Druss
  [Parution] La Chute d'Arthur - 2013 Druss 84 105 277 19.12.2015, 14:09
Dernier message: Druss
  [Interview] Christine Laferrière et Claire Jardillier sur la Chute d'Arthur Druss 4 10 838 29.12.2013, 20:28
Dernier message: Druss
  La chute de Gondolin Saint-Jey 18 26 124 09.01.2009, 15:52
Dernier message: Saint-Jey

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)