Effectivement, j'avais oublié que les tehtar pour la voyelle a pouvaient être sous-entendus… Les résultats semblent donc être ceux que tu indiques, quoique j'aie du mal à trouver la signification de “mittarion”
EDIT : Après recherche, cela viendrait peut-être de la fusion entre mitta- et arion, signifiant sans doute « milieu de la journée » (ou « des journées » ?) en quenya, au vu de la signification des mots en ar/ari : https://www.elfdict.com/w/ari/q . À confirmer cependant.
Ainsi donc, on aurait :
Calma Hendas : une lumière dans l'œil
Parma mittarion : Livre du milieu de la/des journée(s)
EDIT : Après recherche, cela viendrait peut-être de la fusion entre mitta- et arion, signifiant sans doute « milieu de la journée » (ou « des journées » ?) en quenya, au vu de la signification des mots en ar/ari : https://www.elfdict.com/w/ari/q . À confirmer cependant.
Ainsi donc, on aurait :
Calma Hendas : une lumière dans l'œil
Parma mittarion : Livre du milieu de la/des journée(s)