19.11.2009, 14:39
Plus d'un an après, je remonte le fuseau car j'ai retrouvé la citation qui va prouver que ce Dego disait n'est pas le cas (mieux vaut tard que jamais
) :
PMe, p.302 :
Et de pouvoir remonter ce fuseau, ça m'a permis de me replonger dedans... Ça vaudrait le coup d'en faire une page comme pour la lignée d'Elros

(03.09.2008, 13:30)Degolas Mortefeuille a écrit : Mai si les nains se donnent eux même leurs noms " publics", on peut penser que ce sont les traductions de leurs véritables noms en khuzdul.
PMe, p.302 :
traduction libre de Dior a écrit :Très fréquemment ils avaient des sens reconnaissables dans cette langue, ou étaient des noms courants dans celle-ci; parfois il s’agissait de noms [> courants dans celle-ci, étant des noms] utilisés par des Hommes voisins parmi lesquels ils demeuraient, et étaient dérivés de la langue humaine locale dans laquelle ils pouvaient avoir une signification encore connue, bien que ce ne fût pas souvent le cas [cette phrase barrée]. Si les noms adoptés qui avaient des significations étaient choisis parce que ces significations avaient une relation avec leurs noms "intérieurs" secrets ne peut être déterminé. Les noms adoptés pouvaient être et étaient parfois modifiés ...
Et de pouvoir remonter ce fuseau, ça m'a permis de me replonger dedans... Ça vaudrait le coup d'en faire une page comme pour la lignée d'Elros

What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?