03.10.2002, 22:43
Citation :Feagond, il me semble que F. Ledoux n'as pas fait sa traduction tout seul...
Ca c'est une rumeur accusatrice qui court, lancée par la Fée, qui n'a aucune autre preuve que la vindicte.
Sinon, je suis assez partagé. Je suis d'accord avec Féagond sur la qualité de la traduction de Ledoux du point de vue du francais et du style (même si on peut trouver des erreurs de francais - j'en ai toruvé une ), je pense que le plus agaçat viens des erreurs et coquilles qui se trouvent en quantité importante. Je me suis tojours demandé pourquoi elles n'avaient pas été rctifiées depuis (ce sont des rectifications, pas des changements). Par contre ces même erreurs se retrouvent amplfiées considérablement dans les traduction de Tian Jolas et de Pierre Allien, ce qui relativise celle qu'on peut toruver dans le SdA. Alors, à mon avis tout viens du volume d'informations contenues dans les oeuvres de Tolkien qui interdisent toute erreur.